Читаем Надежная опора полностью

  Клей нервно сжал руки.

  — Дыхательные пути кажутся чистыми. Цвет лица у нее хороший. Такое впечатление, что там ничего не застряло. — Тоби пожала плечами. — Если она что-то проглотила, это прошло без всяких проблем.

  — И что дальше?

  — Я могу сделать ей рентген желудка.

  Клей кивнул:

  — Да, сделайте, пожалуйста.

  — Но вы даже не уверены, проглотила ли она что-нибудь. Не так ли? Грязный осадок может быть просто оттого, что она пососала железяку. Рентген совершенно не нужен.

  Клей в нерешительности кусал губы.

  — А что вы предлагаете?

  Тоби нахмурилась.

  — Я не вижу никаких тревожных симптомов. Могли бы вы осмотреть помещение и сказать, пропало ли что-нибудь?

  — Наверно, смог бы.

  — Тогда давайте сделаем так. Я закончу прием пациентки, которая дожидается в соседней комнате, а потом мы вернемся к вам и посмотрим, не пропало ли что-нибудь. Вас устраивает?

  — А не надо ли ей промыть желудок?

  — Не думаю, давайте подождем и посмотрим. Я должна принять пациентов, а потом вернусь. Но если Молли забеспокоится, сразу же позвоните. Просто нажмите эту красную кнопку.

  Тоби показала кнопку вызова на стене и глянула на малышку. Молли сосредоточенно играла пальчиками ног и казалась вполне счастливой. Клей же, наоборот, выглядел так, словно его побили.

  — Я скажу Лилли, чтобы принесла вам чашку кофе.

  — Спасибо.

  Тоби вышла и закрыла за собой дверь. Сердце у нее учащенно билось, и она никак не могла понять — из-за Молли или из-за того, что она снова увидела Клея. Вероятно, от того и от другого.

  К тому времени, как она закончила прием и вернулась к Молли, она сумела убедить себя, что странные ощущения, вызванные общением с Клеем, были следствием недосыпа, и ничем более. Иногда усталость проделывает с человеком странные вещи.

  — Ну как она? — спросила Тоби.

  Клей держал девочку на коленях. Она гулила.

  — Прекрасно, а мне не мешало бы выпить и расслабиться. Черт, никогда не думал, что растить детей так утомительно.

  — Пошли. Быстренько заедем к вам и определим, что у вас там пропало.

  Глядя на Клея с малышкой на руках, она почувствовала комок в горле. Будут ли у нее собственные дети?

  “Нет, если ты останешься с Эдвардом”, — с горечью сказала она себе.

  Они прошли в квартиру. Клей видел, как Тоби обежала взглядом захламленную комнату. Аромат ее духов щекотал ему ноздри, и он боролся с искушением поцеловать ее.

  “Забудь об этом, Бартон, — твердил он сам себе. — Она помолвлена с видным медиком. Какое дело Тоби Эвери до полоумного изобретателя вроде тебя?”

  Конечно, если б она знала, кто он на самом деле, то, может, и порвала бы с женихом. Но кому нужна женщина, которая гоняется только за деньгами и положением в обществе? Он ведь и затеял этот маскарад как раз для того, чтобы избежать подобных искательниц состояний. Нет, если он заинтересовал доктора Эвери, она должна принять его бедняком. И только убедившись, что ей нужен он сам, а не его деньги, он откроет ей правду.

  “К черту все эти рассуждения! Не лучше ли просто провести вместе роскошную ночь?” — искушал пошлый низменный инстинкт.

  Тоби обошла диван, оглядывая беспорядок в комнате. Манеж Молли лежал на боку среди кусков металла, дерева, проволочек и резины.

  А Клей рассматривал ее руки: она коротко стригла ногти и не полировала их... И вдруг сделал открытие: на пальце у нее больше нет кольца с бриллиантом.

  — А где ваше обручальное кольцо? — ляпнул он.

  — Я его больше не ношу.

  — Что?

  Сердце его радостно подпрыгнуло. Он мог поклясться, что она нарочно избегает его взгляда.

  — Если не возражаете, мне не хотелось бы обсуждать свою личную жизнь.

  — Вы бросили доктора? Что дальше?

  — Не ваше дело.

  — И совсем со мной не связано?

  — Не обольщайтесь. И давайте не будем тратить время. У меня полно пациентов, они меня ждут.

  Взгляд Тоби словно приклеился к полу.

  — Итак, где была Молли, когда вы ее нашли?

  — Вот здесь.

  Клей двинулся к Тоби. Сердце у нее зачастило. Он поправил манеж и показал то место, откуда Молли сумела дотянуться до массы посторонних предметов. Любой из них мог быть опасен для здоровья ребенка.

  — Посмотрите внимательнее. Ничего не пропало?

  Клей усадил Молли, почесал в затылке и осмотрел верстак.

  — Да вроде ничего. Но не могу сказать уверенно.

  Наконец Тоби оторвала глаза от пола. Она увидела рядом со стерео странный продолговатый предмет.

  — Что это?

  Клей просиял и с гордостью ударил себя по груди:

  — Рециклер Бартона. Устройство, которое произведет революцию в переработке отходов.

  — Как же он работает?

  — Закладываешь сюда различные куски пластмассы, бумаги, алюминия или стекла, и все это превращается в продукт переработки. Не надо больше сортировать мусор, просто заложил сюда, нажал кнопку — и готово.

  — Просто восхитительно.

Перейти на страницу:

Похожие книги