Читаем Надежная опора полностью

  Молли загулила в ответ, пуская пузыри. Она с явным удовольствием болтала ручками и сучила ножками.

  — Ну вот, горошинка моя сладкая.

  Клей стал на колени перед ванночкой, поддерживая девочку на сгибе руки. И когда он опускал Молли в воду, плечо его скользнуло по ноге Тоби.

  Ему вовсе не нужна помощь, поняла Тоби. Он гораздо лучше справляется с отцовскими обязанностями, чем многие родители.

  Тоби уставилась на Клея, Каштановые завитки волос ложились на воротник. Ей захотелось потрогать эти завитки и обнять его затылок. Она наслаждалась видом его профиля и жаждала коснуться рукой его губ, твердого подбородка и высоких скул.

  Надежно усадив малышку в ванночке, Клей взял лежащего на мыльнице желтого резинового утенка. Тот запищал, и Молли захихикала.

  К изумлению Тоби и удовольствию Молли, Клей запел “Резинового утенка” — песенку из “Улицы Сезам”. Тоби пыталась представить себе Эдварда, который бы вел себя столь же раскованно и беззаботно, и не смогла. При мысли о разорванной помолвке настроение у нее поднялось. Она правильно поступила.

  Но то, что она больше не связана с Эдвардом, вовсе не означает, что она вольна теперь связать себя с Клеем Бартоном. Во-первых, она почти ничего о нем не знает. Ей следует помнить об этом и держать его на расстоянии.

  — Вы не передадите мне детский шампунь? — попросил Клей, глядя поверх плеча Тоби, которая все еще наклонялась над ванночкой. — Он на полке рядом с вами.

  Тоби встала, взяла бутылочку и протянула Клею.

  — Помогите мне. Мокрый ребенок такой скользкий.

  Тоби поколебалась, затем подхватила юбку и опустилась на колени рядом с Клеем.

  — Я подержу ее, а вы смойте пюре с ее волос, — предложил Клей.

  Тоби вылила немного шампуня себе на ладонь и смазала им головку Молли. Та, широко открыв глаза, смотрела то на Клея, то на Тоби.

  — Такой симпатичный ягненочек, — задумчиво вздохнула Тоби, намыливая ей волосики.

  — Совсем кроха, — согласился Клей.

  — Она полностью вам доверяет.

  — Вы так думаете?

  Клей бросил на Тоби мимолетный взгляд. Запах Тоби сводил его с ума. Как ему хотелось положить голову ей на плечо, уткнувшись в нежную шею. Интересно, нравятся ли ей жаркие поцелуи в этом местечке, или доктор предпочитает легкие касания губ? От этих мыслей возникало необоримое желание. Он должен заполучить эту женщину! Чего бы это ни стоило! И юная Молли поможет ему манипулировать чувствами Тоби, без нее у него нет ни единого шанса.

  — Конечно. Молли от вас без ума.

  — Спасибо за комплимент.

  Они сидели перед ванночкой на корточках, и плечи их соприкасались. Он посмотрел на Тоби и отметил ее ровное дыхание. Чувствует ли она такой же жар, как и он? Клей сглотнул. В этой маленькой комнатке сушильный шкаф давал слишком много тепла. На лбу у него выступила испарина.

  Жаркая и влажная атмосфера, видимо, не влияет на Тоби. Как сказочная принцесса, она остается собранной и спокойной. Даже купая ребенка, в испачканном бальном платье она умудряется казаться царственной, а не нелепой. Черные, как вороново крыло, волосы обрамляют бледное лицо и подчеркивают нежность ее черт. На тонком запястье мерцает золотой браслет.

  Что может разбудить эту Белоснежку?

  — Тоби, — прошептал он. Она подняла глаза, и взгляды их встретились.

  То, что он увидел, удивило Клея. В глазах ее горела страсть, подбородок дрожал.

  За один этот миг он прочел ее мысли и все понял. Несмотря на свою кажущуюся холодность, доктор Эвери так же страстно желает его, как и он ее.

  Молли захныкала, чтобы привлечь их внимание.

  — Боже! У нее же вода попадает в уши. Поднимите ее повыше, пока я споласкиваю ей волосы.

  Клей повиновался. Сердце у него отчаянно билось. Всхлипывания Молли перешли в откровенный плач,

  — Все в порядке, сладенькая моя. Мы уже закончили, — утешала девочку Тоби.

  Она встала и шагнула к сушилке, куда Клей положил согреть полотенце. Эта предусмотрительность тронула Тоби. Много ли найдется мужчин, которые подумают о том, чтобы согреть полотенце для ребенка после ванны?

  Клей вручил Тоби девочку, и она завернула ее в большое пушистое полотенце. Веки у Молли опустились, и она зевнула.

  — Кому-то у нас очень хочется спать, — заметил Клей.

  Он встал, вытер руки о штанины и взял малышку из рук Тоби.

  — Вы примите душ, а я ее уложу.

  Тоби прикусила губу.

  — А во что я потом оденусь?

  Клея подмывало сказать: “В костюм новорожденной”, — но он не посмел. Одна мысль об обнаженной Тоби судорогой свела низ живота. Но он ведь обещал, что не будет с ней заигрывать.

  — Вы можете надеть одну из моих футболок.

  Он взял закутанную в полотенце Молли и оставил Тоби в ванной одну. Она уныло осмотрела запачканный наряд и вдруг улыбнулась. Интересно, что бы сказал Эдвард о ее виде?

  Она закинула руку за спину, чтобы расстегнуть молнию, но ничего не получалось — молнию заело. Тоби ругнулась себе под нос и вскрикнула от удивления, когда Клей постучался и распахнул дверь.

  — Извините, я не хотел вас пугать. Я принес халат и футболку, — пояснил он.

  — Хмм... вы не могли бы помочь мне с молнией?

Перейти на страницу:

Похожие книги