Читаем Надежное мужское плечо полностью

Сумма была вдвое больше той, что она получала до сих пор. Кроме того, контракт обещал бесплатные полеты на самолетах компании «Макс-Эйр» круглый год по любым направлениям, У нее будет собственный шофер — особенно обрадуются этому Рик и Руфус! — и переезд в Рим в течение недели.

Сделка была настолько хороша, что девушка едва не присвистнула.

Макс усмехнулся.

— Полагаю, вы согласны?

Безусловно, такой контракт оценил бы каждый на ее месте. И принял бы не задумываясь. Неделю назад и сама она просто прыгала бы от счастья.

Да. Она была именно такой, какой он ее только что описал. Именно за это всегда и ругал ее Рик.

Сьена взяла лист бумаги, свернула его и положила в сумочку.

— Сколько я могу думать?

Улыбка на лице Макса погасла. Но лишь на мгновение, чтобы расцвести еще пуще.

— Надеюсь, суток хватит?

Она кивнула. Целый день. У нее есть еще один день, который она проведет в Карнах.

— Отвечу вам завтра в это же время.

Макс поднялся и пожал ее руку.

Сьена спиной чувствовала его взгляд.

Откуда-то рядом с ней возник Руфус. Пора ехать.

Любопытно, как в такой жаре она выжила, ведь на ней был костюм-тройка. Правда, пот тек с нее ручьем. Отчего она дрожит? Кругом жара. Неужели ей так трудно принять решение?

— Как прошло, мисс Капулетти? — спросил Руфус, когда они шагали по просторному мраморному фойе.

— Отлично, — вздохнула она.

Он бросил на нее заинтересованный взгляд.

— Что вы думаете насчет Рима? — спросил он, снова удивив ее своей осведомленностью. Кажется, Руфус всегда и все узнавал быстрее, чем она.

— Я люблю Рим. Просто обожаю его. Фонтаны, магазины, каппучино, престиж... Я всегда об этом мечтала. Я сказала Максу, что подумаю. Полагаете, я поступила дерзко? Полагаете, я должна вернуться и тут же сказать «да»?

Руфус открыл перед ней дверцу лимузина.

— Нет, — сказал он. — Пусть подождет. Помучается. Не всегда же ему сразу получать то, что хочется.

И он улыбнулся. Сьена улыбнулась в ответ. Руфус прав. Слава богу, у нее есть время разобраться в ситуации как следует, а не бросаться сломя голову в омут новой жизни, которая предлагала ей сомнительные удовольствия.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Руфус вез Сьену по яркому центру Карн. И она в который раз поняла, почему так сильно ненавидит это место.

Они ехали по широким улицам, мимо киосков и рыночных рядов, мимо ярких людей в майках, шортах и босоножках. Вдалеке блестела вода лагуны. Ленивые загорелые туристы бродили по пляжу в ярких полотенцах, молодые семьи плескались на мелких местах. Рестораны, кафе и магазины теснились по краю берега, у дороги.

За семь лет это место изрядно изменилось. Так же как и она сама.

Она уже не была тем подростком-бунтарем, как раньше. Впереди у нее была обеспеченная жизнь, интересная карьера, друзья по всему миру. И все же... Чего-то явно не хватало. Желание приключений все так же охватывало ее, ноги так же горели в преддверии странствий... тем не менее она уже чувствовала себя немного уставшей.

— Руфус, — окликнула водителя Сьена, когда они выехали к знакомым местам.

— Изменились планы, мисс Капулетти?

А парень, казалось, умел читать мысли!

— Вообще да. Сделаете одолжение? Я бы хотела пройтись по магазинам.

Полчаса спустя они уже были недалеко от Яблочной Аллеи четырнадцать. Огромное дерево перед садом было изрядно помято — след от недавней аварии. На идеальной лужайке виднелся след от колес машины. А розовый куст исчез.

— Вам чем-то не понравилось дерево, мисс Капулетти? — спросил Руфус.

— Вы не представляете, сколько раз я падала с него, когда была подростком.

Он понимающе улыбнулся: свой человек!

— Спасибо, что понимаете меня.

— Не за что. Увидимся завтра, мисс Капулетти.

Она хотела дать ему чаевые, но он отказался. Пожелал ей удачи и уехал.

Итак, она осталась стоять на тротуаре рядом со своим старым домом — теперь это был дом Джеймса. Сердце ее глухо билось.

Ее взгляд был прикован к входной двери. Минуту спустя она поймала себя на том, что постукивает в дверь деревянным дверным молоточком в форме головы льва. Помнится, она подарила эту вещицу отцу на его шестидесятилетие.

Из-за двери послышались голоса, и дверь открылась. Появился Мэтт и уставился на нее.

— Не может быть! Сьена Капулетти, сестра Рика Капулетти, отважный водитель и бывший жилец этого дома!

— Мэтт, — пробормотала она, — привет. А Джеймс... он тут?

Словно бы услышав ее шепот, Джеймс вышел из кухни — босиком, с полотенцем через плечо, в старых джинсах и линялой футболке с открытым воротом. Он с кем-то говорил.

— Джеймс, еще один гость, — проговорил Мэтт, перед тем как исчезнуть в комнате.

Джеймс повернулся, увидел ее и замолчал. Заморгал, не веря своим глазам, а потом все его лицо словно бы осветилось внутренним светом.

Удивительно, ведь он даже не пытается скрыть тот факт, что она ему нравится. Он ведь тоже ей нравится. И этого достаточно.

— Привет, Сьена, — сказала Джеймс, подходя к ней.

— Привет, — ответила она, чувствуя себя слишком маленькой в этом огромном помещении. Она неловко переминалась с ноги на ногу. — У меня подарок для Кейна, — и она кивком показала на велосипед, который купила по дороге сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги