Читаем Надлом (ЛП) полностью

Хай. Капитан Очевидность. Он вытаскивает из кармана шарик с мелом. Мэгс ведь в другой

команде.


7 DMV – Управление автомобильным транспортом.


47

Она не двигается.

— Эй, — говорит она устало. — Тебе бы следовало лучше следить за своей подругой. Исайя

был не очень рад встрече с ней. На этот раз я всё уладила, но ты же знаешь, что он далеко не

единственный, кто не хочет видеть её здесь.

— О. — Хай расслабляется и убирает руку с меловым шариком. — Спасибо, Мэгс.

— Без проблем. Увидимся позже. — Она делает несколько шагов в направлении зарослей и

произносит: — О, и знаешь что, Хай?

Она поворачивается, и голубое облако покрывает лицо Хая. Он отступает назад, зажимая

рукой нос, в который только что попал мешочек с мелом.

— Ты мёртв.

Она усмехается и исчезает, пока Хай кашляет и давится мелом. Его большое тело,

побеждённое идеально запущенным снарядом, сгибается вдвое.

Возможно, я недооценила Мэгс.

— Ты в порядке? — спрашивает он, когда снова может дышать. Его волосы окрасил мел,

ставший от пота ярко-синим.

В порядке ли я? Полагаю, более чем в порядке: хоть мой план был не очень успешен, мне всё-

таки удалось остаться с Хаем наедине. Я скольжу взглядом по сторонам, высматривая свидетелей

ещё одной гнусной сценки. Всё погружено в тишину, слышно лишь пение птиц.

Хай оставил где-то толстовку, поэтому сейчас к его телу прилипает лишь серая выцветшая

футболка, пропитанная потом. Я кладу руку на его большой бицепс и посылаю ему мой «спаси

меня» взгляд.

— Я так рада, что ты меня нашёл!

— Ммм, да. — Он косо смотрит на меня. — Было бы проще, если бы ты никуда не убегала.

Я пытаюсь понять, был ли это сарказм. Не совсем понятно, но вряд ли.

— Меня сильно напугали, — округляю глаза, — все эти драки.

Он пытается понять, был ли это сарказм. И решает, что нет.

— Что ж, теперь ты в безопасности. И… — Он смотрит на мою рубашку, покрытую мелом, а

потом на свою. Мы — два мёртвых смурфа. — …Судя по всему, мы вне игры. — Он вздыхает. —

Больше никаких для нас драк.

Я стараюсь выглядеть огорчённой.

Хай смотрит на часы (пластиковые, цифровые).

— До конца игры ещё целых десять минут. Давай оповестим остальных, что мы уже не

играем, а потом пойдем в здание.

Я позволяю ему вести нас и следую за ним, только медленно. Я планирую извлечь пользу из

всех десяти минут. Моя одежда, волосы, ноги цепляются за каждую веточку, замедляя наш темп так,

что мы практически ползём. Затем я опускаю свой вербальный барьер и приступаю к работе.

— Ты рассказал мне о демонах, но упомянул ещё и о полукровках.

Хай утвердительно мычит, пытаясь отцепить колючки с моих джинсов.

— Они тоже на меня охотятся?

— Полагаю, что да, — отвечает он, не поднимая глаз.

Он дёргает за шипы, наконец отрывая колючку, выпрямляется, и мы продолжаем путь.

Я неуклюже спотыкаюсь о ветви.

— Ты можешь рассказать мне о них? Я же должна знать, чего остерегаться.

— Не переживай, мой брат будет за тобой следить.

Я сдуваю волосы с лица.

— Но я хочу знать.


Мой тон даёт понять, что я серьёзна, поэтому Хай, пожав плечами, отвечает:


— Мы мало что знаем о них. Они обладают как человеческими, так и демоническими

чертами, но ты никогда не знаешь, сколько в них того и другого. Я слышал, что одного из них

застрелили. Самым обычным пистолетом.


Хммм, мне это не нравится.


48


— Но они застрелили его только потому, что на него не подействовала святая вода. —

Он неодобрительно качает головой. — Надо было попробовать что-нибудь другое. Хотя, они такие

же, как демоны, только не мертвые.

Он перепрыгивает через бревно и протягивает мне руку, чтобы помочь. Я беру её и

перешагиваю через препятствие, затем отпускаю. Он снова устремляется вперёд.

— Мне следовало бы сказать, пока не мертвые. Они почти всегда становятся демонами, когда

умирают. Продают свою душу, как и их сородичи.

— Бывало ли так, что кто-то из них не становился демоном? — тихо спрашиваю я.

Остановившись, Хай поворачивается ко мне. Я делаю вид, что отстала, потому что зацепилась

за ветку. Он возвращается назад и отламывает её, тем самым освобождая меня.

— Что ты имеешь в виду?

— Бывают ли не злые полукровки?

— Не знаю. — Он пожимает плечами и снова разворачивается. — Я слышал только о тех, с

которыми мы должны бороться. Но не думаю, что существую не злые. Обычному-то человеку

непросто остаться хорошим. Так, как же это может сделать тот, кто уже наполовину демон?

Очень хороший вопрос. У меня определённо нет на него ответа.

Я открываю рот, чтобы спросить что-нибудь ещё, но слышу за деревьями голос Джо. Она идёт

нам навстречу. Ну конечно. И как я могла подумать, что Джо будет нас терпеливо ждать?

Чёрт возьми. Я узнала всего ничего, но уже понятно, что моё прикрытие под именем «Эмма»

опаснее, чем мне казалось. Надо перестать недооценивать Джо. И ещё поспешить и перейти к чему-

то более действенному.

Мы встречаемся с остальными и движемся обратно к спортзалу, в то время как покрытый

голубым мелом Ури рассказывает с энтузиазмом и в мельчайших подробностях о том, как он пал

жертвой неожиданной атаки сверху. Джо ничего не говорит, но её хромота стала более явной — она

Перейти на страницу:

Похожие книги