Читаем Надзиратель планеты Земля полностью

— Это включилось оружие, про которое я говорил, — спокойно ответил Найтвуд. — Клянусь, я ничего не делал, но если вы выпустите меня и отдадите микрофон, то еще есть шанс, что я остановлю это. Иначе вы все погибнете, и все люди на планете вместе с вами.

— Что это за очередной бред? — выплюнул ему в лицо говоривший.

— Оставь его, Курт, не видишь, он не в себе. Больной какой-то, к тому же слепой. Даже если он и сделал что-то, теперь уже не исправит.

— Подонок. — Мужчина, который держал Найтвуда, оттолкнул его, будто боялся заразиться. — Пошли отсюда.

Дверь снова закрылась, щелкнул замок. Найтвуд сидел, не шевелясь. Камера снова заходила ходуном, свет мигал, как припадочный больной. На дальнем плане доносились крики и грохот. Потом свет окончательно погас, и все погрузилось в темноту.


Найтвуд вытянул руки в стороны, расперевшись о стены. Какое-то время он слышал только грохот и треск, словно кто-то рвал на части гигантскую простыню. С каждой минутой трясло все сильнее, казалось, еще немного и станция развалится на части. Наверное, излучатель, которому требовалась энергия, обесточил станцию и создавал помехи, иначе станция уже связалась бы с Землей, и они взяли бы управление на себя.

Среди шума и грохота Найтвуд различил звук открывающегося замка. Сильно качнуло, он услышал, как кто-то ругнулся.

— Эй, парень, — обратился к нему молодой мужской голос. — Тебя зовут Найтвуд, так?

— Да, — ответил Найтвуд.

— Меня приставили тебя охранять, и я слышал все, что ты говорил, — сказал голос неуверенно. — Не знаю, что это было, и с кем ты разговаривал, но мне кажется, ты говорил искренне и эти люди дороги тебе. Так что я готов рискнуть и поверить тебе. Так… что ты там говорил про оружие?

— Оружие? — насторожился Найтвуд. — Что ты видел? Ты ведь что-то видел, да?

Держась за стену, он поднялся на ноги.

— Я… не уверен, — ответил парень. — Я зашел забрать кое-какое оборудование и увидел: тот прибор, возле которого тебя нашли, пришел в движение. На нем есть какая-то колба, и она начала светиться так сильно, что едва можно смотреть.

Найтвуд кивнул:

— Слушай меня. Вы должны сейчас же покинуть станцию. Я не знаю, что будет дальше, но это… устройство перерабатывает такие мощности, что станцию может просто разорвать на куски.

— Эвакуация уже началась.

— Хорошо. — Найтвуд попытался привести в порядок мысли. — Так, ты должен отвести меня туда. Я попробую что-нибудь придумать, чтобы остановить это.

— Да, ладно, пошли. Сейчас я тебя развяжу, не делай глупостей, потому что я вооружен.

— Как скажешь.

Найтвуд почувствовал, как веревки на руках ослабли, а потом парень снял их. Найтвуд размял затекшие запястья.

— Черт! — ругнулся его спаситель. — Фонарь сдох.

— Какой фонарь? — не понял Найтвуд.

— Ах, да, ты же не видишь… На станции уже давно вырубилось электричество, а пять минут назад сдох резервный генератор. Тут темно, как в гробу.

— Ничего, — ответил Найтвуд, — у меня давно темно, как в гробу, так что я считаю шаги и повороты. Помоги мне идти, и я найду дорогу.

Найтвуд оперся на парня, и они вышли в коридор. Станция ходила ходуном, как речное суденышко, попавшее в шторм в открытом море. Треск усиливался. Теперь звук был похож на то, будто кто-то вскрывает ножом консервную банку.

— Обшивка трещит, — словно ответил парень на мысли Найтвуда. — Надо поторапливаться.

Со второго раза Найтвуд попал в отсек, который они искали.

— Мне нужен наушник, который я потерял, когда меня схватили. Поищи на полу, — скомандовал он, наощупь продвигаясь к излучателю.

— Вот он, нашел! — крикнул парень. — Черт, он разбит вдребезги. Наверное, ногами затоптали. Как же слепит! Не могу смотреть.

Найтвуд ощупал корпус излучателя. Металлическая поверхность была теплой, почти горячей. Внезапно он услышал звук, исходящий от прибора.

— Что происходит? — крикнул он парню сквозь грохот рвущейся на части станции.

— Он… он движется! Черт! Как же ярко! Не могу смотреть!

— Уходи отсюда! Спасайся! — гаркнул Найтвуд.

— А как же ты?

— Мне уже не помочь, мои дни сочтены. Посмотри на меня, я лишь тень человека, которым когда-то был. Уходи, еще есть время, я попробую что-то придумать!

— Хорошо, удачи!

Найтвуд услышал, как хлопнула дверь, и понял, что остался один.

— Плохо наше дело, — проговорил он в микрофон, стоя посреди комнаты. — Но вы бы не сдались, а значит, и я не сдамся. Что бы ты сделал, Грэм? Если нельзя отключить, то можно попробовать сломать. Так… колба! — осенило Найтвуда. — Надо попробовать сломать колбу. Если излучатель останется без питания, то отключится!

Он начал быстро обходить отсек, натыкаясь на столы и ящики. Пару раз станцию качнуло так сильно, что Найтвуд не удержался на ногах. Пол был завален какими-то приборами, которые попадали со своих мест. Мужчина нащупал что-то тяжелое, металлическое — может, микроскоп. Это должно подойти.

Он схватил его двумя руками и ударил по излучателю. Микроскоп отскочил, руки рвануло болью. Собравшись с силами, Найтвуд ударил снова. И снова. Ничего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика