— Лучше, если поедет ваш ручной шериф Базер. Присутствие блюстителя закона может сыграть нам на руку.
Довольный собой, Прост продолжал улыбаться, а мадам Гутиерос внимательно на него смотрела, словно видела впервые,
— Кажется, я тебя недооценила, Дженезо. Ты соображаешь быстрее моих собак…
Когда Прост покинул кабинет, Солейн подошла к окну и посмотрела вниз.
Бесконечная суета этих маленьких людишек, там, на тесных улицах, забавляла ее. Они бегали, решали свои маленькие проблемки и ощущали себя человеками, но стоило только швырнуть из окна пепельницу, как на одного из них стало бы меньше.
Взяв из коробки сигарету, Солейн закурила, хотя бросила давно, еще при жизни мужа. Он настоял на этом.
Тогда его слово было для нее законом. А что бы она сделала теперь, если бы Энрике вдруг явился и потребовал прежнего повиновения? Пожалуй, отправила бы его на тот свет еще раз.
Отложив сигарету, Солейн снова взялась за телефон и набрала номер Базера.
— Вы заняты, шериф?
— Не очень, мадам.
— Тогда как можно скорее приезжайте на мой причал.
— В четвертом районе?
— Да. Подробности я сообщу вам позже по защищенной линии.
— Хорошо, мадам…
Солейн положила трубку и снова взялась за сигарету, однако тур же затушила ее в пепельнице. В последнее время она выглядела не лучшим образом, да и бессонница все так же продолжал ее терзать — уже не помогали ни секс, ни гипноз, ни таблетки.
«Ну хорошо, Клаус Ландер, посмотрим, какой ты везучий», — подумала Солейн. Она допускала, что его сестру придется отпустить. Никакие преимущества и никакая месть не стоили жизни Люции, а пока Ландер был жив, он оставался непонятен для убийц и телохранителей Солейн Гутиерос. И, стало быть, противоядия от него в настоящий момент не существовало.
33
Скоростной «вайтгофт» стремительно разрезал голубые волны, держа курс строго на юг. Шериф Базер стоял рядом с капитаном и не переставал удивляться, как тридцатиметровое судно могло развивать такую скорость.
Стоил «вайтгофт» кучу денег, а возле причала мадам Гутиерос таких красавцев стояло не менее десяти штук. И хотя Базер знал, что мадам очень богата, столь ощутимое свидетельство ее финансового могущества произвело на него неизгладимое впечатление.
— Хорошая у вас лодка, капитан Кортнев, — сказал Базер.
— Да, — улыбнулся капитан, — жалеть не приходится. Если попросить, делает восемьдесят узлов.
— Подумать только, — покачал головой Базер. Ему тоже захотелось иметь такое судно. Быть может, позже, когда он станет начальником полицейского отделения и размер его взяток увеличится, можно будет подумать и о таком морском чуде.
На носу судна, спрятавшись за прозрачным наблюдательным барьером, стоял снайпер. Базер знал, что его зовут Фостер и что раньше он не ладил с законом. Однако сейчас на этого парня у Базера ничего не было, а если бы и было, он конечно бы заткнулся. Качать права было не в его интересах.
— Чуть правее от нас в двух милях парусный катамаран, — сообщил сидящий у локатора лопоухий парень. Вид у него был совсем не представительный, однако с радаром и прочими приборами он обходился довольно умело.
— Парусный катамаран? — переспросил шериф, но лопоухий не стал ему отвечать, видимо считая обычным гостем.
— Да, — сказал капитан Кортнев, — есть в городе пара чудаков, которые держат такие лодки.
— А я бы такую не купил, — сказал шериф. — Заплатить деньги, а потом еще дергать за все эти веревки, как обезьяна какая.
— О, капитан, вижу сразу три маленьких метки, — сообщил лопоухий.
— Выбирай ближнюю, Берти.
Берти пощелкал клавишами и сказал:
— Одна из них ошибочная. Это оторвавшийся бакен…
— А другие?
— На два градуса правее что-то непонятное… Нужно смотреть.
— Нужно — значит будем.
«Вайтгофт» замедлил движение и пошел тише. Вскоре с правого борта показалось то, что Берти принял за отметку.
Источая ужасное зловоние, на песчаной отмели лежала туша морского зверя. Полусгнившая плоть была порезана тонким металлическим тросом, на который, по всей видимости, этого зверя и ловили.
— Глонтодонт, — с видом знатока сказал Берти.
— Откуда здесь глонтодонты? — усмехнулся шериф. Про жизнь глонтодонтов он ничего не знал, но лопоухий ему исправился, и Базер старался его поддеть.
— Вижу лодку, сэр! — внезапно закричал Берти, указывая не на экран радара, а на далекую, подпрыгивающую на волнах точку.
— Ага, это уже лучше, — сказал капитан и стал выводить судно на новый курс.
— Левее, левее бери! — стал советовать Базер. — А то уйдет!
— Нет, он теперь никуда не уйдет, — сказал Кортнев, давая двигателям полный газ. «Вайтгофт» затрясся от натуги и начал стремительно набирать скорость.
Сидевший на носу судна снайпер ожил. Он поднял с пола винтовку и стал готовиться к работе.
Проследив за его действиями, шериф невольно поежился. Ему совсем не хотелось становиться свидетелем убийства.
«В крайнем случае отлучусь в гальюн, чтобы все это произошло без меня», — решил он.
Расстояние до цели быстро сокращалось, и, чтобы подать Ландеру сигнал к остановке, капитан включил сирену.
Старенький «виккерс» начал сбрасывать обороты и пошел тише.