Пока капитан Саймак вел переговоры, на носу «Пеликана» готовили к стрельбе гарпунную пушку. Гарпун снаряжался специальным парализатором, и его количество должно было быть рассчитано с максимальной точностью. Доза парализатора зависела от состояния червя, его массы и части тела, в которую был направлен гарпун.
— Я «ворон», через три минуту сменяюсь — у меня кончается топливо, — сообщил пилот самолета-разведчика.
— Вас понял, «ворон», — ответил Хуго и посмотрел направо, где на всех парах, взламывая болотную целину, мчался «Бекас». Его капитан стремился выполнить обходной маневр и встать на позицию справа от движущегося червя.
— Неужели он такой огромный товарищ? — снова спросил появившийся Флинт.
Вместо ответа Клаус дал ему посмотреть в бинокль, и у Лаки отвисла челюсть.
— Как добыча. Браун? — спросил капитан Саймак.
— Нервничает, сэр. Видно, что он был здорово напуган…
— Я думаю, «пять тысяч в холку на две пятых», — сказал капитан, описывая предполагаемый выстрел.
— Попробовать можно, — отозвался загонщик Браун, и Клаус в бинокль увидел как скоростные катера отходят от червя на безопасное расстояние.
— При попадании гарпуна червь может прийти в ярость и поднять настоящую бурю, — пояснил капитан. Затем он взял внутренний микрофон и объявил: — Внимание команде — делаем левый поворот. Гарпунерам стрелять с дистанции триста метров. Заряд — пять тысяч миллилитров, область стрельбы — холка на две пятых!
— Я «стриж» прибыл на смену «ворону», — сообщил новый морской разведчик.
— Отлично, «стриж», что там на горизонте? — спросил капитан.
— На восемьдесят километров видимость отличная — все чисто.
«Пеликан» выполнил левый поворот и стал двигаться параллельным с червем курсом. Теперь до животного оставалось не более полукилометра, и капитан повел судно наперерез добыче.
— Вот так охота, товарищ! — воскликнул заскочивший в рубку Флинт. На этот раз он жевал бутерброд, добытый на камбузе. — В жизни не переживал такого приключения! Хочешь куснуть, товарищ? — Лаки протянул Клаусу бутерброд, но тот отрицательно покачал головой.
Гулко сработала гарпунная пушка, и снаряд полетел к цели. Он плюхнулся в воду, и Клаусу показалось, что был промах, однако он ошибся.
— Вижу реакцию, — узнал Ландер голос загонщика Брауна. — Сейчас будет всплеск! — предупредил он, и тут же примерно треть червя взметнулась над болотом, а затем рухнула вниз.
Стена торфяной грязи поднялась в воздух, и это было сравнимо с падением в грязь танкера средних размеров. Образовалась пятиметровая волна, которая покатилась в обе стороны. К счастью, в болотной жиже она быстро затухала, и до «Пеликана» дошел только невысокий вал, слегка раскачавший судно.
— Я «стриж», вижу «охотника» Марсалесов. До него шестьдесят километров. Идет прямо к нам, но не слишком спешит, возможно, ждет подкрепления.
— Вас понял, «стриж», продолжайте наблюдение.
— Успеем? — спросил капитана Клаус.
— Закончить охоту можно успеть, но разделку навряд ли. Червь большой, и работы на базе будет много.
Клаус оглянулся и увидел, что база тащится в полукилометре позади преследующей червя группы.
— Браун, давай тестер! — скомандовал Хуго, и Клаус снова поднял бинокль, желая узнать, что означает эта команда…
Наведя на резкость, он увидел, как катер помчался прямо на червя. Рулевой правил прямо на один из горбов, а второй человек, свесившись с борта, держал в руках что-то, похожее на короткую пику с заметным утолщением на ручке.
Катер проскочил рядом с червем, и пика вонзилась в тело зверя.
— Сейчас пойдет информация, — пояснил капитан. — Кровь червя попадает в тестер, и тот определяет ее состав, а затем эти сведения передаются нам.
— И что потом?
— Расчетчики определят состояние червя, его реакцию на парализатор и дозу, которую нужно ему дать, чтобы он начал засыпать.
— Так в охоте участвуют не только те, кого я видел?
— Конечно. В трюмах за компьютерами сидят расчетчики. Они снимают всю информацию с локаторов и эхолотов, чтобы точно определить массу червя, скорость его движения, ну и многие другие характеристики. Первый выстрел определяю я, а потом мы руководствуемся только точными расчетами.
— А нельзя ему дать сразу смертельную дозу? — спросил Клаус.
— О, это очень опасно. Смертельно раненное животное, тем более таких размеров, может сотворить что угодно. Вы же видели, что произошло, когда оно всего лишь понервничало…
— Понятно, — кивнул Клаус, и в это время на мостике снова появился Флинт. Теперь он был сыт, и его лицо источало уверенность великого полководца.
— Короче, товарищ, пора делать финальный выстрел! — категорично заявил он, и даже капитан Саймак повернулся в сторону этого нахала.
— За борт хочешь? — спросил он спокойно.
— Прошу прощения, сэр, произошло какое-то недоразумение, — и Флинт, пятясь, выскочил на палубу.
— Эй, контора! — крикнул капитан в микрофон. — Что говорят цифры?!
— Сейчас будет доза, сэр, — отозвался один из расчетчиков, — но реакция червя положительная и, возможно, очередной выстрел будет последним.