Читаем Наёмник полностью

Отдельные смельчаки пытались подкатиться под пики. Я слышал о таком методе, да только ни разу не видел, чтобы где-либо его эффективно применяли. Это был, скорее, жест отчаяния. Выглядит, конечно, заманчиво, подкатиться на ближнюю дистанцию, а уже там, где пики бесполезны, встать и устроить резню своим коротким мечом. Вы не пробовали устраивать коротким мечом резню среди людей, закованных в полный доспех? Не пробуйте, не выйдет, можете поверить на слово. Даже если у пехоты не найдётся кинжала (а он обязательно найдётся) вам просто двинут по голове латной перчаткой, отбив напрочь всю охоту к подобным экспериментам. Но и это маловероятно, поскольку вас ещё раньше проткнут пикой (опустить её — секундное дело) или просто без затей двинут кованым сапогом в хлебальник.

Примерно так всё и выходило. Смелости нашим врагам было не занимать. Раз за разом они атаковали наш строй, откатывались, оставляя трупы своих солдат, снова атаковали. Пытались перерубить пики, но сделать это коротким мечом невозможно, тут даже мой цвайхендер не поможет. Да и не было у них такой возможности, уколы наносились безостановочно, из первой и второй шеренги, любой, кто оказывался в пределах досягаемости, умирал почти мгновенно.

А попутно из задних рядов били три десятка арбалетчиков, рискованно, едва не задевая своих, но и они собирали кровавую жатву. Маг, стараясь принести хоть какую-то пользу, запускал небольшие файерболы, размером с яблоко, но даже они, по одному и по два, выбивали солдат противника. Через полчаса атаки стали утихать. Причина была проста, теперь нас с ними разделял высокий завал из свежих трупов, через который требовалось перелезать.

— Вперёд, — скомандовал Ромеро, а я по привычке продублировал его команду.

Это было рискованно, перелезая через трупы, мы неизбежно сломаем строй, у них будет возможность прорвать его, вот тогда их численное превосходство скажется и нам, скорее всего, придёт конец.

Но нам повезло, враг временно отступил, выбирая способ дальнейших действий, а у нас нашлось несколько секунд, чтобы восстановить порядок. Армия противника уменьшилась почти на треть, моральный дух упал, но от своих планов они не отказались. Теперь, когда мы вышли из-под защиты каменных стен, у них появилась возможность атаковать уже с трёх сторон, а нам пришлось перебрасывать пики на фланги.

Дошло и до алебард, кто-то из врагов всё же умудрялся прорваться поближе, за что бывал моментально наказан. У нас появились первые жертвы, арбалетчики стреляли всё реже, стрелы заканчивались, приходилось вынимать из трупов.

И всё же мы побеждали. Их армия отступала, заваливая каждый метр дороги десятком своих трупов, каждый рывок вперёд заканчивался провалом, а мы медленно шли вперёд, не забывая колоть и рубить. Я с удивлением обнаружил, что маг Иерофант, которого подвела магия, сбросил свою мантию (под ней был вполне пристойный костюм горожанина), подобрал алебарду убитого пехотинца и теперь вместе со всеми идёт вперёд, стараясь не сбиваться с ноги. Где-то в задних рядах стояли и моряки Фостера, им досталось от дротиков, доспехи были не у всех.

Я не сразу понял, как и когда всё закончилось. Только что мы отчаянно бились в строю, а враги наседали на нас, словно алкаши на пивной ларёк, и сразу напор исчез, остатки армии местного правителя, не более четверти от первоначального состава, быстро убегали по дороге, а наш строй замер, не имея дальнейшей цели.

— Приведут подмогу, — глухим голосом произнёс Ромеро. В наступившей тишине его голос показался излишне громким.

— Уже неважно, — ответил ему Иерофант, опуская алебарду. — Нас догнать они не смогут.

— Кто-нибудь объяснит мне, куда вы направляетесь? — задал капитан волнующий его вопрос.

— Предлагаю спуститься в долину, — маг указал рукой вниз. — Там и поговорим.

Глава одиннадцатая

Сводный отряд из моряков и наёмной пехоты остановился лагерем в долине, не доходя нескольких миль до берега реки. Теперь можно было остановиться для отдыха и разговора, перевязать раненых и решить, что предпримем дальше.

В бою мы потеряли четырнадцать человек убитыми, включая четверых матросов с корабля. Ещё четверо умерли от ран позже, Иерофант мог бы их спасти, если бы действовала магия, но она не действовала. Запустив ничтожное количество боевых заклинаний, он выдохся напрочь, и теперь медленно восстанавливал силы.

На большой поляне развели костры, на которых принялись готовить ужин из небогатых припасов. Ромеро присел поближе к нашей троице и пристально поглядел в глаза Иерофанту.

— Я жду объяснений, — настойчиво заявил он, отпивая вино из небольшого бурдюка.

— А разве те, кто притащил вас сюда за полмира, ничего вам не объяснили? — ехидно спросил маг. — Вас отправили ловить нас, ни о чём не предупредив?

— Именно так, последний приказ, что я получил от своего командования, следовать на корабле за вами, а на месте слушаться того, кого отправили с нами старшим.

— Надо полагать, кто-то из нашей братии? — догадался маг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези