Читаем Наемник пионерки Скворцовой (СИ) полностью

— Мне повезло в том, что дело оказалось чересчур громким. В результате в него вмешался Главный Администратор, который провел отдельное расследование силами своей службы контроля при Исполнительном Комитете. Как бы это сказать... если пользоваться вашими выражениями, он вызвал глав Движений и спросил их, не охренели ли они часом, вместо нормального расследования и ликвидации последствий катастрофы валить все на одну практикантку? Которая и так сделала все, что смогла и даже более того? Сказал, что если им надоело работать, то пусть пишут заявления, а их деятельность проверят. Там много чего вскрылось в итоге...Но и это бы мне не помогло, если бы Мелькор не обрел разум и не вступил в конфликт, а вы бы не сбежали к нему, вместо того, чтобы предстать перед следствием. После такого провала еще раз просмотрели записи с купола и решили, что если кто и поможет решить с Пузырем дело миром, то это вы. А лучше меня с вами никто общий язык не найдет, я же ваша вейга. Вожатая за меня поручилась и меня выпустили. Дали шанс все искупить, — криво улыбнулась Катя. — Вот я и снова здесь.

— И что теперь собираешься делать? — спросил наемник.

— Есть два варианта, — вздохнула Катя. — Оборонщики выступают за силовое решение проблемы. Не знаю как, но они к этому вовсю готовятся. Что поделать, военные всегда думаю линейно, и сообразительностью не отличаются. Энергетикам все равно, лишь бы проблема решилась и они получили доступ к н-энергии. А пионеры хотят прийти к взаимовыгодному варианту. Поэтому я собираюсь сделать вам четверым и Мелькору одно предложение от имени Вожатой. От которого, я надеюсь, вы не откажетесь. Но сначала расскажи о себе. Как вы попали к «Пузырю»? Чего он от вас хочет? Теперь твоя очередь говорить, Илья.

Глава 21. Предложение.

В Пузырь Илья с Катей попали сразу же, как только пересекли мост на «Светлый остров» и подошли к перекрестку главной аллеи и дорожки к кассам. Перенос для Ильи уже стал привычным делом. Он даже не споткнулся, когда мир вокруг померк, и земля на мгновение ушла из-под ног. А затем скудно освещенные фонарями осенние дорожки парка сменила темнота теплой «летней» ночи, которую нарушал лишь свет призрачного зеленого шара, размером с футбольный мяч, который мерцал неподалеку в паре метров над землей.

— Я приветствую у себя дома парламентера из Коммунистического союза, — раздался из центра светящейся сферы уверенный мужской баритон. — И рад видеть одну из моих невольных создательниц. Здравствуй Екатерина Сергеевна.

— Вы Мелькор? — тут же спросила Катя.

— А куда делся переговорный твейс? — не удержался от любопытства Илья.

— Екатерина, все верно, я и есть Мелькор. Илья, нового переговорного твейса ты видишь перед собой. Я решил, что общаться голосом нам всем будет проще, — прозвучало в ответ. — Не ожидал, что именно вас отправят ко мне послом, госпожа Скворцова.

— Можно просто Катя, — чуть склонила голову пионерка. — Господин здесь вы.

— Хорошо, что вы это понимаете, — в голосе Мелькора прозвучали довольные нотки. — Но по именам и на «ты» я обращаюсь к своим друзьям и людям, которым доверяю. А вы, Екатерина Сергеевна, — ни то и не другое.

— Но при этом вы говорите, что рады меня видеть, — с серьезным видом парировала пионерка.

— Рад. Мы ведь не чужие друг другу, Екатерина Сергеевна, — ответил Мелькор. — Можно сказать, мы родственники. Я считаю себя обязанным жизнью своим создателям, в число которых вы тоже входите. Пятая часть моего разума взята от вас. Но при этом я помню и другое: вы сейчас служите моим врагам. И, в отличие от ваших наемников, вы хотели убить меня до конца. Должен предупредить, что я злопамятен и крайне огорчен этим фактом.


— Но все же я вас не убила, хотя и могла. Зато теперь я пришла, чтобы попытаться вас спасти, — пожала плечами Катя. — Пришла без оружия, одна, с дипломатической целью.

— И поэтому вам пока ничего не угрожает в моих владениях. До тех пор, пока вы не дадите мне повод снова считать вас открытым врагом, — церемонно ответил Пузырь. — Как только такое случится, я вас уничтожу. Поэтому не забывайтесь и ведите себя в гостях соответственно.

— Я поняла вас, господин Мелькор, — тихо ответила Катя.

— Это хорошо. Тогда слушайте дальше. Долг хозяина велит дать гостю отдохнуть перед важным разговором. Кроме того, у вас недавно произошла стычка у кафе и вы должны успокоиться и прийти в себя. Идите к вашему куполу, Екатерина. Отдыхайте, ужинайте, беседуйте с моими людьми. Вам есть о чем поговорить с ними и что вспомнить. О наших делах мы с вами побеседуем позже. До встречи — голос Мелькора умолк, и светящаяся сфера медленно полетела вперед по центральной аллее, освещая путь Илье с пионеркой.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза