Читаем Наемник «S» ранга. Том 4 полностью

— Знаешь, Гилберт, — вспомнил я его имя, вычитанное в бумажнике. — Этот мир до сих пор удивляет меня. Вы, смертные, смогли достичь таких высот… Я поражаюсь вами и восхищаюсь. Не всеми, но многими. Вы покорили небеса и звёзды. Создаёте здания, достигающие облаков. Но при всём вашем таланте, внутри вы ничем не отличаетесь от жителей Брилии. Такие же мелочные, желчные, гордые и заносчивые. Звучит с моей стороны, конечно, лицемерно, — я хмыкнул. — Но я не человек, а потому без разницы. Я ведь не хотел всего этого, Гилберт, — покачал головой, слушая хрипы мужика. — У меня был второй шанс. Я хотел прожить жизнь иначе. Стать… Человеком. А что в итоге? Вы, люди, отняли у меня это. Не лично ты, Гилберт… Но смертные. Вы не дали мне насладиться новой жизнью сполна, а теперь посмотри к чему это привело. Ты здесь и скоро сдохнешь. Просто стечение обстоятельств множества ошибок. Даже после нашей битвы… Благодаря вам, моя вампирская суть вновь взяла верх и возобладала. Я вспоминаю себя прошлого, Гилберт. Того, кем я был когда-то давно. И знаешь, что самое забавное?

Я отпустил его. Он упал на песок и попытался отдышаться.

— Самое забавное то, что в своём мире, я уничтожил не одну и не две стаи Ликанов. Вместе с моим ковеном мы истребляли вас пачками. Даже сейчас помню, — я улыбнулся воспоминаниям. — Тот жалкий скулёж Боратраса. А ведь члены его стаи были сильнее, чем вы. Гораздо сильнее, Гилберт.

— К-кто ты такой? — просипел мужик, смотря на меня, как на сумасшедшего.

Убрав шприц в карман, развёл руки в стороны и, как подобает настоящему аристократу, совершил поясной поклон со снятой воображаемой шляпой.

— Позволь представиться, — моё лицо изменилось на вампирское. — Беррада Годар фон Мортегар. Первородный Вампир и последний из рода Мортегар. Проклятье Исграмора, Алый Мясник, Выпивающий Суть, — я подошёл к телу трясущегося Гилберта, возвышаясь над ним и улыбаясь. — Но что самое важное… Я — палач вашего рода.

Глава 10

Поморщившись от затёкших мышц в ноющем теле, Джошуа открыл глаза. Мутным взглядом он сфокусировался на горящем огне и трёх фигурах людей. Хоть его голова и страдала сейчас от жуткой мигрени, а организм требовал воды, юноша смог сразу же опознать тех, кого видел. Именно их ему, его дяде и дедушке было приказано устранить.

«А-а?.. Г-где они?..» — с трудом заозирался Джошуа, чувствуя, что хоть тело и болит, но регенерация оборотня делает своё дело.

Попробовав освободить руки, он понял, что те крепко связаны. Как, в принципе, и ноги. Но даже так… Почему он не ощущал запаха своих родных? Где они? Что с ними⁈

Мальчишку пробрал страх, а его сердце застучало быстрее.

Ещё при отъезде на задание, Джошуа хотел остаться дома и заняться чтением. Он не хотел ехать по приказу главы, чтобы убить незнакомых людей. И тем более, не хотел захватывать одного из них, зная, чем это может кончится для бедолаги. Но Джошуа поехал. Приказ Альфы не обсуждается… Ведь за ним может последовать не только наказание, что является самой мелкой расправой при неповиновении, но и изгнание. Юнец не мог даже подумать о том, чтобы лишиться семьи и своей стаи. Любящий читать книги и постоянно пропадающий на учёбе или в библиотеке, он не готов к жизни одиночки.

Теперь же, раз они не справились с задачей, то Джошуа все равно ждёт наказание. Оно неизбежно, как самый настоящий рок. Но всё же, в своём сердце, мальчишка хотел знать, что произошло с его родными? После своего обращения, которое он так не любил, желая оставаться человеком, Джошуа ничего не помнил. В голове была пустота, а во рту всё ещё ощущался вкус крови.

— Очнулся? — он не заметил, как перед ним присел незнакомый старик. Его частично лысая голова блестела от пота в свете костра. — На, возьми.

Джошуа принял связанными руками слегка помятую алюминиевую кружку и сделал глоток воды. Организм сразу же отозвался, и живот заурчал.

— Благодарю, — старался он держать голос ровнее, попутно смочив пересохшие губы.

Ощутив на себе пристальный взгляд, Джошуа отчётливо вздрогнул и заметил, как на него внимательно смотрят двое мужчин. Выглядящие, как две капли воды, они являлись близнецами и пугали мальчишку. Он ощущал в них нечто, что видел только в своём господине и его старшем брате. Хотя… Джошуа мог признаться сам себе, что дядю Габриэля он боялся гораздо больше. Тот был самим олицетворением животной свирепости и дикости.

— Дам тебе совет, — тихо прошептал старик, странно смотря в глаза мальчишке. — Не дерзи ему и не показывай страха. Держи его в себе.

О чём говорит этот старикан? Кому он не должен дерзить и показывать страха? Почему от его слов, Джошуа наоборот начал бояться ещё сильнее?

Ответ на эти вопросы он получил достаточно скоро. Стоило только юнцу отдать пустую кружку, как он увидел выходящего из темноты человека. На плече тот нёс окровавленную тушу оленя и, на вскидку, Джошуа принял его за ровесника. Ему в глаза сразу же бросились тёмные волосы парня, его чёрная военная форма с берцами и кровавые глаза. Они полыхали в ночи сильнее, чем разведённый костёр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черное и белое

Похожие книги