- Ты хряк, в неё с роду не пролезешь. - И старуха гадко захихикала.
- Скажи уважаемая, а это случайно не ты Бомрского кедана Терикая воспитывала?
- Я? Почему это я?
- Просто он такая гнида, что даже зловредные Бомры от него в тихом ужасе. - И быстро побежал наверх, пока до бабки не дошло.
Рут отвернул гобелен и уставился на абсолютно целую стену, ни какой двери тут и в помине не было.
- Он издевается что ли?
- Ну, бабка и в правду своеобразная, но на счёт двери она не врала. - И откинул в сторону соседний гобелен, за которым и находилась дверь.
- Я думаю, ты сможешь в неё пролезть. - С сомнением сказал Рут.
- Попробую, надо только выдохнуть из себя всё.
- Ага, - кивнул Рут - а потом ещё раз выдохнуть. И для кого такие двери делают? Сюда даже старуха не пролезет.
- Старуха высока, конечно, но тоща, она-то как раз со свистом пролетит.
- Долго вы там рассуждать будете господа? - Донеслось из-за стены. - Притолока легко сдвигается вверх, и вы можете войти, даже не нагнувшись.
- Э-э, тэйвар Марвин? - Спросил Рут.
- Я давно лишён титула, так, что можно запросто.
- Можно войти?
- Я, кажется, вас уже пригласил. - Рут дёрнул дверку, поднял притолоку и вошёл в богато обставленную, и сильно освещённую комнату. По всем столам, полкам и шкафам стояло не меньше десятка канделябров на пять свечей каждый, и все свечи горели. Позади послышался стук и злобное бормотание цверга.
- Надо было зафиксировать притолоку, тогда бы она не упала.
- Спасибо что подсказали. - Поблагодарил Сандр. Марвин поднялся и, подойдя к Руту, пожал ему руку. - Рад познакомиться со спасителем моей дочери.
- Не стоит благодарностей господин Марвин, меня зовут....
- Можете не представляться Росс, вы так похожи на свою мать, что я вас вряд ли бы спутал с кем-то другим, или вы предпочитаете называться Рутом?
- В данном случае последнее, потому что я явился к вам не как Ханди, а как Ханэдав. - Вдруг отчего-то официальным тоном ответил Рут.
- Значит, вы пришли ко мне как вождь Хонов, так вас надо понимать? - Рут смутился такой постановке вопроса, но идти на попятную не собирался.
- Да, меня называют тэрхон, но как вы понимаете это очень далеко до Сай-Хона, и ещё вилами на воде писано буду ли я им когда-нибудь.
- Что так? - Похоже, Марвин был немного удивлён.
- Старейшины не уверены, что я это он, хотя я последний в роду, так, во всяком случае, утверждает Моро Вейх.
- Моро. - Кивнул каким-то своим мыслям Марвин. - Если вы последний, то деваться им будет некуда. Что это мы всё стоим, - вдруг спохватился Вармут - прошу, присаживайтесь. Вина?
- А может чего покрепче найдётся? - Спросил Сандр.
- Извините, - настала очередь спохватиться Руту - это Сандр Меер, друг моего отца, а так же мой друг и компаньон.
- Рад за вас тэрхон, - пожал Марвин руку цвергу - верные друзья нужны как воздух. На счёт чего покрепче, господин Меер, посмотрите в том ларе, там, по-моему, была бутылочка драконьей крови.
- О. - Обрадовался цверг редкой выпивке как ребёнок леденцу и полез в ларь.
- Что же вас привело ко мне тэрхон?
- Можно просто Рут.
- Как пожелаете.
- Сандр, покажи ключ. - Цверг застыл с бокалом в руке.
- Кто же вас тэрхон под руку говорить учил? - Он отставил бокал и извлёк ключ.
- Вам известно, что это? - Спросил Рут у Марвина, тот отрицательно покачал головой.
- Понятия не имею, хотя, думаю, господин Меер вам лучше объяснит, всё-таки это работа мастеров его племени.
- Он уже объяснил. - Рут отдал ключ Сандру. - Тогда у меня другой вопрос. Отец, в своём последнем письме, в случае финансовых затруднений, велел обратиться к вам. - Марвин неожиданно поднялся и, заложив руки за спину, не торопясь подошёл к окну.
- Я соболезную вашей утрате Рут, потерять всю семью, это.... - Он покачал головой. - Не стоит удивляться моей осведомлённости, я ведь здесь не пленник, хотя за мной и присматривают. За долгие годы я научился добывать информацию и о трагедии постигшей ваше семейство узнал, пожалуй, одним из первых. Дело в том, что именно я сообщил о смерти Поля вашему отцу.
- Вы знаете как он погиб?
- Со слов свидетелей. - Марвин сел в кресло и закрыл глаза, Рут только сейчас удосужился разглядеть этого человека. Марвин если и был старше его отца, то совсем не на много, однако разница в их облике была разительна. Пратч Ханди, был хоть и не высокого, но богатырского телосложения, и до последних дней своей жизни любил, как он сам выражался "повалять камушки", так он называл два почти круглых валуна весом в двадцать и пятьдесят карт. Двадцати картный валун он легко мог зашвырнуть стамов на двадцать, а тот, что потяжелее мог поднять одной рукой не меньше десяти раз, или пробежать с ним на плече вира два. Мравин, если и был когда-то атлетом, то заметный живот хорошо это скрывал.
- Что говорят свидетели? - Спросил Рут.
- Уже ничего, оба неожиданно исчезли.
- Вы что-то подозреваете? - Насторожился Рут. Марвин открыл глаза.
- Идёт война за престол молодой человек, и не малую роль в этой войне играют деньги. Вам, как я понимаю, они тоже не для торговых операций нужны.
- Да, у меня несколько иные планы.