Читаем Наёмники (Рулевой - 4) полностью

- Судя по всему, мы засняли одно из первых испытаний корабля в открытом космосе, - пояснил Драммонд. - Экипаж, похоже, готовится к тестам какой-то из бортовых систем. Обратите внимание, "наружное рулевое сопло", как назвал его Брим, частично повернуто вниз, а в зоне, где, по нашим предположениям, размещаются ходовые камеры, на внешней поверхности корпуса смонтированы четыре осевых теплообменника.

Откуда-то из-за края дисплея вынырнули два скоростных катера "Гантейзер-380"; двигались они значительно быстрее, чем "Горн-Хофф", идя с ним параллельным курсом.

- Эти двое обеспечивают охранение, - пояснил Драммонд.

Тем временем новый крейсер набирал скорость, а выступающие из корпуса аэродинамические рули, складываясь, убирались в ниши, оставив только рулевое сопло. Корабли сопровождения пристроились к нему с флангов.

"Горн-Хофф" продолжал разгоняться и очень скоро обогнал значительно менее быстроходный Имперский разведывательный корабль. Так продолжалось еще несколько циклов. Зеленый выхлоп из его дюз странно мерцал и был шире, но не таким ярким, как у "Гантейзеров". Крейсер прошел еще несколько кленетов и, чуть кренясь, начал плавный поворот направо - первый заметный маневр с начала наблюдения. Имперскому невидимке пришлось резко менять курс, чтобы избежать столкновения.

Все это время один из "Гантейзеров" держался примерно в двухстах пятидесяти иралах справа от крейсера, лишь иногда подходя к нему на дистанцию в половину размаха большего шеврона. Второй катер на протяжении испытаний маневрировал гораздо свободнее - судя по всему, с него велась голографическая съемка, и он выбирал наиболее выгодные ракурсы.

Несколько следующих циклов облачники проводили стандартную процедуру проверки курсовой устойчивости и управляемости крейсера. На глазах у Брима корабль проделал несколько энергичных качков с борта на борт, две-три бочки, глубокий вираж и, наконец, боевой разворот, после чего ушел от явно плохо управляемого невидимки.

- Ряд наших экспертов оценили его довольно высоко, - заметил Драммонд. Говоря их словами, он "послушен". Особенно маневренность - превосходна для такого крупного корабля. Они также очень высоко отозвались об его разгонных свойствах.

Брим молча кивнул. Даже при самых сложных маневрах корабль почти не сбивался с курса. Из него получится отличная орудийная платформа.

Облачники прокрутили еще несколько бочек, а потом выправили курс, идя со сравнительно большим углом атаки, прошли перед невидимкой перпендикулярным курсом и свернули к маленькой эскадре вспомогательных судов, возникшей в поле зрения откуда-то со стороны центра Галактики. На взгляд Брима, крейсер держал курс безукоризненно - судя по всему, он был очень легок в управлении.

- Вы что-то говорили насчет разлагателей, - подал голос Колхаун. - Я тут все глаза проглядел, да так и не нашел ничего, похожего на оружие. Так чего вы все-таки знаете насчет ихнего вооружения?

- Очень мало, - признался Драммонд. - Детальный анализ этих съемок позволил выявить на корпусе опорные кольца под семь башен, возможно, двухорудийных, как на "Звездном огне". Однако это вся информация, которой мы располагаем на сегодняшний день. - Он кивнул, словно решаясь. - Лично я считаю, что они установят новые 375-миллиирало-вые разлагатели, лицензию на производство которых они приобрели у "Теобольд Интерспейс" с Ликсора.

- Старый знакомый, Ликсор, - буркнул Колхаун. - А мы еще удивляемся, чегой-то они все время нейтральны... Вот уж они, поди, разбогатели, торгуя с обоими сторонами. Ведь если подумать, кто-то из двух наверняка выйдет победителем.

- Что бы там ни говорили об этих жадных до прибыли жукидах, - усмехнулся Драммонд, - разлагатели они делают чертовски неплохие.

Брим кивнул.

- Судя по тому, что я читал, у этих новых "Теобольдов" сверхплотный фокус. Это первые серийные образцы, основанные на совершенно новых технологиях. А уж если их целых четырнадцать.., страшно представить, какая энергия обрушится на цель.

- Совершенно верно, Брим, - согласился Драммонд. - Они обладают сверхплотным фокусом, и энергия залпа просто чудовищная. И именно это позволяет нам считать, что мы нащупали-таки их слабое место.

- Слабое место? - удивился Брим.

- Во-во, - согласился с ним Колхаун. - Покуда все идет к тому, что они сконстролили классный корабль.

- Не спорю, - кивнул Драммонд. - Классный, но за исключением одной маленькой детали. Надеюсь, все обратили внимание на то, как мало поперечное сечение?

Колхаун пожал плечами.

- Это уменьшает размер цели с половины ракурсов, да и сопротивление уменьшается. И уж ежу понятно, как это улучшит ихнюю маневренность. А что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика