— Я похожа на дуру? Вы бы сразу убили меня. Саммерс рядом, лежит связанный.
— Как ты пленила высшего военачальника? — Лерой не скрывал своего скепсиса.
— Он…
— Без разницы, — перебил он меня, скривившись. — Всё это больше похоже на отчаянный спектакль. Вряд ли она сумела подобраться к Саммерсу. Врёт, чтобы мы их сразу не убили.
— Думаешь? — удерживавший Лили мужчина тоже вступил в свет фонарей.
Он оказался лысеющим блондином неприятной наружности. Судя по многочисленным шрамам на лице, сломанному носу и развитой фигуре, в прошлом он зарабатывал на жизнь уличными боями.
— Уверен, не сомневайся, Ридс, — заявил Лерой. — Убейте их. Хотя можно и развлечься, — и похабно расхохотался.
— А я вот не уверен, не зря же мы выбрали именно её. Она единственная выбралась из Мглистого Леса живой. Значит, хотя бы что-то знает, например, где сейчас Саммерс, — упрямо мотнул головой блондин.
Третий, невысокий брюнет, согласно кивнул:
— Важнее дело, а не завалить бабу, — сплюнул он неприязненно.
— Хорошо, — рассердился Лерой. — Тогда пусть выпьет это, и потом говорит, — и бросил на землю бутылочку с какой-то жидкостью.
— Что это? — я не спешила её подбирать.
— Сыворотка правды. Чтобы ты не могла соврать, — довольно ухмыльнулся он. — Пей!
Глава 19
— Откуда мне знать, что там не яд⁈ — рыкнула я.
— Ниоткуда, — издевательски рассмеялся Лерой. — Да только разве выбор у тебя есть? Или вас убьют, или ты докажешь свою полезность.
Недовольно выдохнув, я подхватила с земли бутылочку.
— Не надо, — взмолилась Лили, вцепившись в моё запястье.
— Выбора нет, — напомнила я ей, бросив взгляд на закрытый люк.
Найдут ли нас Стивен с отрядом? Поняли, куда я провалилась? Есть ли тут охранки и защита? Могли ли на них напасть? Разум бомбардировали сотни вопросов, пока я откупоривала крышку и подносила бутылочку к губам. Кольцо-артефакт на пальце сжималось, предупреждая об опасности. Но оно одинаково реагирует как на яд, так и на сыворотку правды. Горьковатая жидкость растеклась по нёбу. Я быстро сглотнула, с трудом подавив рвотный рефлекс. Голова закружилась.
— Сколько ждать? — уточнил Ридс у Лероя.
— Если она голодная, то пары минут хватит. Если успела поесть, то минут пять-десять, — пожал он плечами. — Обыщу-ка её пока, — и двинулся к нам с Лили.
Дойти он не успел. Сверху раздался грохот. Словно предупреждающий…
— Лили! — схватив сестру под мышки, я подскочила на ноги и прыгнула в сторону.
В этот момент потолок проломился, сверху посыпалась земля, трава и ошмётки корней. В глаза и нос забилась пыль. Я продолжала тащить Лили прочь, а позади раздавались звуки борьбы.
— А ну, стой, тварь! — Лерой вырвался из пыльной завесы и бросился к нам, занося меч для удара.
Я развернулась, намеренная защищаться, но добраться до нас мужчина не успел. Земля разверзлась под ним, и здоровяк утонул почти по бёдра. Он закричал от изумления, покачнулся. Сзади появился Стивен. Быстрым ударом ноги, он отправил злоумышленника в страну сновидений. Звуки борьбы тоже прекратились, сменившись короткими переговорами военных. Всё было кончено.
— Мелания, ты в порядке? — Стивен подлетел ко мне, пытливый взгляд голубых глаз заметался между мной и Лили, выискивая повреждения.
— Да. На мне браслет, — я протянула руку, демонстрируя дурацкий артефакт.
— Снимем. Тебя не тронули? Мы ждали сигнала, — вымученно выдохнул он.
Часть плана со мной в роли приманки ему очень не нравилась.
— Правильно делали, — ободряюще улыбнулась я, прижимая к груди сестру. — Ты как, Лили?
— Я знала, что ты меня не бросишь, — прошептала она, тихо всхлипнув.
Глаза Лили наполняли слёзы, но на губах играла улыбка.
— Одна бы я не справилась, — покачала головой, взглянув на Стивена.
— Кто он? То есть, спасибо за помощь, — она выпрямилась и развернулась.
Хотела, видимо, протянуть руку, но быстро вспомнила, что связана.
— Стивен Саммерс, — представился он, вытаскивая нож из ботинка, и аккуратно разрезал путы. — Рад, наконец, с вами познакомиться. Мелания очень волновалась.
— Мелания? — Лили стрельнула в меня растерянным взглядом.
— Стивен знает, кто я.
— Правда? — ахнула она от удивления, и вся разулыбалась. — Значит, вы особенный, — вдруг заключила.
— Особенный, — подтвердила я и, задохнувшись от шока, прикрыла рот рукой.
Стивен весь расцвёл, я же мысленно взвыла. Сыворотка правды начала действовать. И одному наглому дракону очень быстро стало про неё известно от моей не менее наглой, чем он, и разговорчивой сестры.
Стивен решил оставить разбирательства на свой отряд и службу защиты правопорядка. Заявил, что должен позаботиться о нас с Лили. Мне было приятно, да и сестре тоже. Он отвёл нас в город, снял лучшие номера и срочно вызвал целителя. К счастью, Лили не истязали, она отделалась лишь ушибами и ссадинами. Но, само собой, очень устала и вымоталась за дни заточения. Потому я старалась находиться возле неё, и заодно рассказала историю своего знакомства со Стивеном.
— Он замечательный, — отметила она, когда мы вечером забрались вместе в ванную с пушистой пеной.