Читаем Наездница для дракона (СИ) полностью

— Ты не знаешь этих людей, — жестко отрезал он, — их и статус жены порой не способен остановить…

— Зато мой кулак способен, — хихикнула Астрид, на миг вновь превращаясь из степенной дамы в задиристую девчонку. И произнесла задумчиво, словно пытаясь распробовать непривычное слово: — Мой супруг… Знаешь, что-то в этом есть…

— … волнующее, — закончил за нее Виррок, вновь находя теплые губы.


Они сочетались браком по всем традициям Норверскго королевства, при этом не ощущая никакого волнения или своей причастности к чуждым ритуалам. Астрид с Вирроком давно стали одним целым, и их особый мир, невидимый для других, всегда был с ними, в какую бы глушь они не забрались. А после этого начались утомительные приготовления: выбор ткани и фасона, пошив платья, снова уроки танцев, прическа… Астрид была готова как раз к первому зимнему балу, что король давал во дворце — и сгорала от любопытства, желая воочию увидеть жизнь, знакомую Вирроку с детства…

Восхищение, которым засияли его глаза при виде жены, заставило Астрид смущенно потупить взгляд. Она чувствовала себя перемотанной веревками тканевой куклой, едва могла двигаться и дышат, едва сдерживалась, чтоб не прикрыть руками непривычно глубокий вырез расшитого камнями тугого корсета… но Виррок, как всегда, смог вселить в нее уверенность.

«Вряд ли они злее и коварнее Сендры», — решила наездница, выше поднимая подбородок — как ее учили — и заходя в огромный зал. И тут же едва не ослепла от блеска украшений, напомаженных волос, медалей и отсвета множащихся в бесконечных зеркалах свечей. Захотелось спрятаться за спину мужа, но Астрид взяла себя в руки. Растянув губы в вежливой улыбке, она под руку с Вирром отправилась знакомиться со всеми присутствующими.

Это оказалось утомительно, но не страшно — пока дракона не вызвали к королю, и наездница не осталась одна. Впрочем, не надолго — ей тут же пожелали составить компанию присутствующие на балу мужчины.

Астрид очень скоро стало душно в окружении кавалеров, непрестанно оказывающих ей знаки внимания, мешавших отыскать Виррока. Она вежливо улыбалась и отвечала на их вопросы — как ее и учили, пока те не стали слишком откровенными, и наездница не догадалась, что над ней изощренно издеваются. Мужское общество признало ее экзотически красивой… дикаркой. Годной лишь для одного. И эти намеки Астрид оскорбляли.

А чуть позже сам король почтил ее своим вниманием: ему пришлось, потому что даже Виррок почти ничего не знал о военных силах Скаридов. Правитель, возможно, и их остров видел своей целью… По крайней мере, именно так решила Астрид после череды вполне конкретных вопросов, заданных в красиво украшенном, уединенном кабинете. Она отвечала уклончиво — и очень скоро к ней потеряли всякий интерес, отправили обратно в зал.

Все, чего хотелось наезднице все это время — подбежать к Вирроку, взять его за руку, ощутить поддержку. При дворе, среди всех этих лицемерных людей, она чувствовала себя хуже, чем в окружении врагов.

Вирроку же в ожидании супруги прохода не давала пестрая толпа дам, стрелявшая обжигающими взглядами поверх раскрытых вееров. И, хотя парень много времени провел при дворе Фэрнарского королевства, он никогда не оказывался в центре подобного внимания. Прежде к нему относились совсем иначе: с долей жалости и пренебрежения. Сейчас же его драконья ипостась заметно волновала женщин, как волнует в мужчинах сила и дикий нрав. Они даже не представляли, что дракон — это дикий зверь и все человеческое ему чуждо.

И так же, как Астрид, он был для них чудной зверушкой, не больше, пусть и отношение разнилось.

Лишь, когда заиграла музыка и начались танцы, они смогли вновь воссоединиться и выдохнуть с некоторым облегчением. Виррок даже спрашивать не стал — он по лицу Астрид прочел все ее эмоции.

— Не оставляй меня больше, — тихо шепнула храбрая дочь Скаридов, прижимаясь всем телом, едва он положил руку на ее талию и повел в танце.

— Мы больше не поедем на бал, если не хочешь…

— Хочу! — горячо возразила Астрид. — Но в следующий раз я буду готова! Я научусь понимать, что они прячут за длинными путанными фразами, я сама смогу дать отпор! И уж если с оружием справилась, то и тут не оплошаю!

— Не надо им ничего доказывать, — мягко улыбнулся Виррок, легонько целуя ее в висок, — не трать силы, они слышат только себя.

— Они услышат меня или услышат обо мне, — чуть успокоилась Астрид, положив голову ему на плечо. Музыка, такая непривычная уху северянки, закружила их, унесла в танце далеко от едких взглядом наблюдающей толпы придворных.


А поздно вечером, в спальне, когда Виррок помогал Астрид расшнуровывать корсет, она невесело спросила о том, что ее действительно интересовало:

— Я больше нравлюсь тебе в таких платьях?

— Они тебе идут, — признался он. — Но прекрасней всего ты без них, — нежные губы коснулись первым легким поцелуем затылка, заставив сладко вздрогнуть. — Не оглядывайся на этих снобов — они просто не знают тебя, да и не разглядят никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги