Читаем Наги, значит Змей (СИ) полностью

Наги улыбнулась и решила: время покажет. Родим и увидим.

Роды были тяжелыми. Наги громко кричала, шипела и ругалась, а Курама держал ее за руку и вливал в нее силы, уговаривая потерпеть, постараться еще немного.

Тишина, а затем крик младенца. Но роды еще не окончены. Живот по-прежнему выглядел так, словно там еще кто-то есть. И так оно и было. Наги решила не говорить Лису о том, что у них будет двойня. Но кто бы мог подумать, что это будут близнецы?

- Наги…. Дорогая моя, милая, любимая моя девочка, – шептал осчастливленный отец, глядя на кричащих детей. – Как же я тебя люблю…

Женщина ослаблено улыбнулась и прикрыла глаза, засыпая. Ей нужно отдохнуть.

Когда она отдыхала, к ней пришел ее одзи-сан. Он покинул Коноху, как только услышал о племяннице и её беременности. И вот, разобравшись со всеми делами и приехав в родную деревню, он узнает новости: его племянница вернулась в Узушио и теперь во всю занимается восстановлением деревни, а также родила двойню от Биджу (!!). Мало ему этого, так она еще и замуж за него вышла! Без его ведома!

- Почему именно он? – вскричал мужчина, глядя на удивительно-спокойную новоиспеченную мамочку.

- Потому что не сдался. Просто на каждое мое «Нет» он говорил твердое «Да». Потому что рядом с ним я могу быть слабой. Могу перестать быть сильной. Он не ограничил мою свободу, а дал право быть рядом с ним слабой. Только рядом с ним. И я не отступлюсь от этого.

- Что он может тебе дать? Какое будущее вас ждет?

- Возможно, я и не знаю, что будет со мной в будущем. Но я знаю, как я хочу жить. Я хочу жить, держа за руку того, кого люблю я, и кто любит меня…. Я уверенна в нем.

Не сразу, но одзи-сан Узумаки принял выбор племянницы. Дети росли не по дням, а по часам. Бессонные ночи, выматывающие дни. Что и говорить, Наги сильно уставала, однако она была не одна. Видя, что жена устала, Курама без слов забирает детей и говорит ей, чтобы она шла отдыхать.

Когда мальчики подросли, научились говорить и ходить, они всей семьей отправились на прогулку. Сыновья носились по площадке, а их родители сидели на скамейке и наблюдали за весельем детей. Тут младший наткнулся на того, с кем Наги пришла в тот день. Один из организации, имени которого Узумаки не помнила.

Мужчина потрепал мальчика по голове, но тут же отдернул руку, услышав загробный голос Курамы за своей спиной:

- Не уберешь руку – сломаю.

Верно говорят: «Женщины слабые? А вы попробуйте обидеть ее ребенка…. Она вас разорвет! И аккуратно закопает». Узумаки Наги не была исключением. Когда прибыл посыльный из страны Воды и замахнулся на ее старшего сына, она придавила его таким КИ, что посыльный свалился на землю, пуская кровавую пену изо рта. К сожалению, спасти его не смогли.

- Так будет с каждым, кто посмеет хотя бы просто косо посмотреть на моего ребенка, – загробным голосом произнесла Наги, опасно сузив глаза и обведя взглядом толпу. Так же она сказала и Мизукаге, когда та прибыла в Узушио, дабы разобраться в произошедшем.

- Ты такая спокойная, – произнесла Теруми Мэй, когда они разговаривали о том, что несколько кораблей затонули. – Это ведь твои корабли. Неужели для тебя это не проблема?

- Если у тебя есть человек, который во сне прижимает тебя к себе – у тебя больше нет вообще никаких проблем, – с улыбкой ответила Узумаки, заставив Мизукаге всерьез задуматься над этими словами.

Когда к ним подошел супруг Узумаки и обнял жену за плечи, улыбаясь ей, Мизукаге задумчиво изрекла:

-Все же любовь и брак творят чудеса…

Пятнадцать лет спустя

- Хаширама, Тобирама, погодите, – кричала маленькая девочка лет пяти, с забавными хвостиками красного цвета, окрикивая старших братьев. – Я за вами не поспеваю!

Близнецы остановились и повернулись к девочке. Сейчас, стоя рядом, они друг от друга практически ничем не отличались. Единственным их отличием была родинка. У Хаширамы она была под левым глазом, а у Тобирамы находилась под правым глазом.

- Скорее, Амэ, – улыбался старший из близнецов, подбегая к девочке и садясь на корточки, чтобы девочка могла залезть ему на закорки. Старший потому, что родился на три минуты раньше брата, чем очень гордился. – Сегодня мама возвращается! Мы должны быть у ворот деревни, если хотим обнять ее вперед одзи-сана!

Девочка тоже заулыбалась, и близнецы сорвались с мест, направляясь к воротам деревни. С тех пор как их мать ушла, прошло три месяца. Они понимали, что так было нужно, поэтому старались достичь успехов в фуиндзюцу и печатях, чтобы мать ими гордилась.

- Идут! Идут!

На горизонте появились силуэты нескольких десятков человек, и дети затаили дыхание. Увидев силуэт матери, близнецы сорвались с мест и побежали навстречу женщине. Та тоже побежала им навстречу и обняла своих детей.

- Хаширама, Тобирама, Амэюки, – прошептала женщина, прижимая к себе детей и по очереди целуя их. – Вы хорошо себя вели? Слушались Хаку?

- Конечно, мамочка, – улыбалась девочка, сидя на спине брата.

- Амэ, – улыбнулась женщина и хотела взять дочь на руки, но ее остановил мужчина, подошедший к ней сзади. – Курама, я лишь хочу взять свою малышку.

Перейти на страницу:

Похожие книги