Читаем Нагибатор Игрового Мира (СИ) полностью

Состояние участка оставляло желать лучшего, трава уже довольно сильно разрослась, а кое-где даже проклёвывались тонкие ветви кустов. Если захочу тут жить, то придётся обзавестись косой и привести всё в полный порядок.

Зато на террасе красовался стол в окружении двух плетёных стульев, за которыми можно будет приятно отдохнуть на свежем воздухе.

— Вот, Алекс, вы можете тут поселиться, — сказал бургомистр, рукой приглашая меня пройти внутрь. — Здание, конечно, уже не новое, но всё ещё достаточно крепкое. Надеюсь, вам понравится.

Убранство внутри дома оказалось довольно скромным, но вполне приятным. Небольшие уютные комнаты были обставлены деревянной мебелью. На расположившейся в углу печи стоял большой медный котёл. На окнах висели белые льняные занавески, а на стенах, в качестве украшения, вышивки. В спальне у одной стены стояла широкая деревянная кровать, у другой — большой шкаф.

В общем, всё достаточно чисто и аккуратно.

Даже на полу — ни соринки.

— Ну как? — спросил Эндер, когда я осмотрел все помещения.

— Вполне мило. Мне нравится.

Бургомистр улыбнулся, не скрывая своей радости.

— Пообедаете в трактире или мне прислать нашу кухарку? Провизии то у вас теперь полным-полно, — он засмеялся, показывая в сторону выхода, где были оставлены все мои подношения.

— О, не переживайте, — я махнул рукой, — Что-нибудь обязательно придумаю. К тому же, я и сам прекрасно готовлю...

— Охотно верю, — согласился Эндер. — Но знаете, я буду очень благодарен, если вы придёте к нам сегодня на ужин. Познакомитесь с Эйлин и Мортимэль, и мы сможем обсудить дальнейшие планы...

— Да, конечно. Отличная идея! — я немного растерялся, но быстро взял себя в руки, — Обязательно приду.

— Тогда ещё увидимся. Я пришлю за вами Игана, а сейчас, с вашего позволения, мне нужно идти.

Оставшись наедине, я прилёг на кровать и задумался.

Не знаю почему, но в этом новом месте я чувствовал себя как дома. Да, этот мир был невероятно жесток и агрессивен, но в этом был какой-то особый шарм. Ведь мне предстояло пройти испытание, в котором нужно было выжить, преодолеть трудности, перешагнуть испытания, победить всех врагов... И тогда награда будет поистине бесценна.

Такая жизнь, в отличие от прошлой, была намного интереснее, ярче, насыщеннее. Как-будто всё, что было до этого — лишь сон, а теперь я наконец проснулся. И вот сейчас я могу дышать полной грудью, наслаждаться каждым моментом, радоваться каждому дню. Это было великолепно!

На мгновение в голове промелькнули воспоминания о доме, о семье, о Дашке... Но я тут же отбросил их прочь. Нет смысла думать о том, чего никогда уже может не быть.

Как говорил Харон, в новом мире я могу стать кем захочу — героем или злодеем. И мне определённо импонировал первый вариант.

Даже в компьютерных играх, я всегда вставал на сторону добра и порядка. Было бы странно, если бы теперь позволил пасть Мидлстоуну или принял непосредственное участие в его разрушении.

Нет, скорее стану тем, кто будет заботиться о людях, не требуя ничего взамен. Наверное, так меня воспитали.

Уже завтра мне предстоит отправиться в безумное путешествие.

Возможно, прежде чем одержать победу, придётся умереть десятки тысяч раз. Но цель будет оправдана. И мысль об этом подогревала предчувствие, что я всё делаю правильно.

Кажется, я задремал, потому что не заметил, как вокруг стало темно. Проснулся от тихого шуршания, раздававшегося из центрального зала, где был вход.

Я сел и машинально бросил взгляд на левое запястье, на котором раньше носил часы, но их конечно же не оказалось.

Наверное, пришёл помощник Иган, чтобы проводить меня на ужин в дом бургомистра...

Но в следующую секунду на пороге комнаты появился Джером, сын погибшего капитана стражи.

Его прежде собранные волосы теперь спускались почти до плеч, худое лицо было мертвенно-бледным, а глаза... глаза были пустыми и злыми.

— Я пришёл, чтобы забрать твою душу, лживый бог.

<p>Глава 8</p>

Джером говорил так тихо, что я с трудом разобрал слова.

— Так значит всё-таки пришёл... — протянул я, поднимаясь с кровати, — Я так и думал.

Нужно быть слепым, чтобы сразу не заметить, как сильно он меня ненавидит. Этот парень вбил себе в голову, что я виновник смерти его отца, и теперь собирался отомстить, во что бы ему это ни встало.

Он сделал первый шаг в мою сторону...

— Тебе не удастся убить меня, Джером! — уверенно сказал я, создавая контрольную точку.

— Неужели? — по его губам проскользнула кривая ухмылка, и в следующий миг он вскинул руку в мою сторону.

Я успел лишь вскрикнуть от удивления и боли, когда остро заточенное лезвие метательного ножа глубоко погрузилось в моё тело.

Прямо в сердце... Ах, ты ж злобный сукин сын!..

Всё вокруг заволокло туманом, ноги подкосились, и сознание ёкнуло в небытие.

...ЗАГРУЗКА...

Двадцать восемь попыток!

Ровно столько понадобилось, чтобы, наконец, остаться в живых.

Должен признать, этот парень невероятно меткий.

Даже в те моменты, когда его грёбаные ножи не наносили смертельный урон, он просто довершал дело топором.

Перейти на страницу:

Похожие книги