Читаем Нагие и мёртвые полностью

 - Сейчас же погаси сигарету, - повторил Крофт угрожающим тоном.

 Поколебавшись несколько секунд, солдат повиновался и потушил прикуренную сигарету. Крофт был раздражен и нервничал. Не из-за страха, конечно, а просто из-за напряжения.

 Ред обдумывал, стоит ли ему закурить. Он почти не разговаривал с Крофтом с тех пор, как они поссорились на берегу, и ему хотелось бросить сержанту вызов. Собственно, Ред был уверен, что не закурит, но пытался понять почему: то ли потому, что нельзя было нарушать маскировку, то ли потому, что боится Крофта. "Черт с ним, - решил он наконец, - у меня еще будет возможность поспорить с ним, и я докажу, кто прав, а кто нет. Надо просто выбрать подходящий момент".

 Машины снова медленно поползли по дороге. Через несколько минут послышались чьи-то голоса, и машина со взводом Крофта свернула на какую-то тропу в джунглях. Тропа была очень узкая, машина продвигалась медленно, цепляясь за низко свисавшие ветви деревьев. Чтобы не оказаться исцарапанными, а то и просто стянутыми на землю, сидящим в машине пришлось низко нагнуться. Ред достал из-за пазухи несколько заскочивших туда листьев и поранил палец какой-то колючкой. Обтерев выступившую кровь о штанину, он начал искать свой рюкзак, который забросил куда-то, когда садился в машину. Ноги у него затекли, и он с трудом пытался разогнуть их.

 - Не слезайте с машины, пока не будет приказа! - крикнул Крофт.

 Пройдя некоторое расстояние, машины остановились. Из темноты вокруг них послышались приглушенные голоса. Стояла жуткая тишина. Солдаты переговаривались шепотом. Какой-то офицер постучал по борту машины и приказал:

 - Вылезайте и держитесь все вместе.

 Солдаты начали спрыгивать на землю. Их движения были медленными, неуверенными. Прыгали с пятифутовой высоты в темноту, не представляя себе, какой грунт под ногами.

 - Откройте задний борт, - предложил кто-то громким голосом.

 После разгрузки новое молчаливое ожидание. Машины медленно попятились назад, на дорогу, чтобы отправиться в следующий рейс.

 - Есть ли среди вас офицеры? - спросил тот же человек, который приказал выходить из машины.

 Некоторые из солдат захихикали.

 - Прекратите смех! - приказал офицер. - Взводные сержанты, ко мне!

 Крофт и сержант саперно-подрывного взвода подошли.

 - Большинство моих солдат в следующей машине, - заявил сержант саперного взвода.

 Офицер приказал ему собрать всех вместе. После минутного разговора с офицером Крофт возвратился к своему взводу и заявил:

 - Нам придется ждать.

 Солдаты медленно собрались вокруг едва различимого в темноте дерева.

 - А где мы сейчас находимся? - поинтересовался Риджес.

 - В штабе второго батальона, - ответил Крофт. - Какой же ты солдат: все это время работал на дороге, а теперь даже не знаешь, где находишься?

 - Я работал, а не сидел сложа руки и не осматривал окрестности! - ответил Риджес, громко рассмеявшись.

 Крофт приказал ему соблюдать тишину. Солдаты уселись вокруг дерева. Наступила тишина. В лесу, где-то на расстоянии примерно пятисот ярдов, раздался артиллерийский залп. На какой-то момент джунгли осветились ярким светом.

 - А почему артиллерия так близко от нас? - поинтересовался Уилсон.

 - Это рота огневой поддержки, - ответил ему кто-то.

 - Только и знай: сиди на мокрой земле и жди, - сказал, глубоко вздохнув, Уилсон.

 - По-моему, командование организовало все это дело очень неразумно, - заметил Гольдстейн тоном, явно указывавшим, что он хочет вызвать обсуждение действий начальства.

 - Опять ты суешь свой нос куда не следует? - сердито оборвал его Крофт.

 - Я просто выражаю свое мнение, - возразил Гольдстейн.

 "Антисемит", - подумал он про себя о Крофте.

 - Мнение! - передразнил его Крофт, презрительно сплюнув на землю. - Свое мнение выражают только болтливые бабы!

 - Эй, Гольдстейн, может, устроить тебе трибуну? - насмешливо спросил Галлахер.

 - Можно подумать, что ты всем доволен, - робко возразил Гольдстейн.

 - Брось ты эту чепуху! - воскликнул Галлахер после короткой паузы. - Тебе что, фаршированной рыбки захотелось?

 Снова застрекотал пулемет. В ночной тиши казалось, что он где-то совсем близко.

 - Мне не нравится твоя манера говорить со мной, - заявил Гольдстейн.

 - Знаешь что, пошел-ка ты к чертовой матери! - не унимался Галлахер. - Иди сходи в кусты, посиди, а не то наложишь в штаны.

 - Я не позволю так разговаривать со мной, - возразил Гольдстейн дрожащим голосом.

 Насмешки Галлахера возмущали Гольдстейна до глубины души.

 Мысль о драке с Галлахером была ему противна, и в то же время он считал, что должен решиться на нее. Эти идиоты только и знают, что кулаками размахивать.

 В спор вмешался Ред; ему никогда не нравились бурные проявления страстей.

 - Тихо, тихо, - проворчал он. - Через какие-нибудь минуты появятся япошки, и у вас будет с кем подраться. Драка из-за армии, ха! Что касается меня, то я считаю, что порядка в ней нет с тех пор, как посадили на коня Вашингтона.

 - Ты не прав, Ред, - вмешался Толио. - Нельзя так говорить о Джордже Вашингтоне.

 - Да ты самый настоящий бойскаут, Толио! - сказал Ред насмешливо, хлопнув рукой по колену. - Не допустишь, чтобы осквернили наш флаг, да?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия