Читаем Найденная полностью

В предвкушении новых событий Кейтлин вместе с Калебом прошла через ворота и оказалась в городе. Её сердце бешено колотилось от мысли о том, что она сможет найти Скарлет и выяснить, почему их отправили именно в это место.

Возможно, здесь находится её отец и ждёт их появления?

Войдя в город, Кейтлин была поражена его оживлённостью. Повсюду бегали, играли и визжали дети, без присмотра ходили собаки и куры. Овцы и быки медленно шли вдоль улиц, а около каждого дома стоял осёл или верблюд, привязанный к столбу. Мимо проходили жители, одетые в простые туники и накидки, с корзинами еды на плечах. Кейтлин казалось, что она путешествует на машине времени.

Пока они с Калебом шли по узким улицам мимо небольших домиков, мимо старух, стирающих бельё на руках, жители останавливались и удивлённо на них смотрели. Кейтлин решила, что они, видимо, очень выделяются из толпы. Осмотрев себя, она поняла, что была по-прежнему одета в узкий кожаный боевой костюм. Что все эти люди думают о них? Должно быть, они считают её пришельцем, явившимся с небес. Тем не менее, осуждать их было не за что.

Напротив каждого из домов кто-то готовил еду, кто-то продавал товар, кто-то ремесленничал. По пути им попалось несколько семей плотников. Мужчины сидели перед своими домами и с помощью пилы и молотка мастерили всё, от кроватей до шкафов, деревянных топоров и плуга. Перед одним из домов мужчина мастерил огромный крест высотой и толщиной в несколько метров. Кейтлин догадалась, что этот крест предназначался для распятия. Поёжившись, она отвернулась.

Свернув на другую улицу, путники заметили, что здесь было много кузнецов. Повсюду слышался стук молота по наковальне и грохот железа. Казалось, каждый из кузнецов старается шуметь громче остальных. Здесь также находились глиняные печи, в которых полыхал огонь. Железные листы помещались внутрь, а затем кузнецы делали из красного раскалённого металла подковы, мечи и прочие изделия. Кейтлин видела почерневшие от копоти лица детей, которые сидели около своих отцов и следили за их работой. Ей было жаль, что этим детям приходилось работать в столь юном возрасте.

Кейтлин смотрела по сторонам и тщетно пыталась заметить следы присутствия Скарлет, отца или какой-нибудь подсказки.

Свернув на следующую улицу, Кейтлин и Калеб очутились среди каменщиков. Здесь люди обтёсывали известняк и делали из него статуи, кухонную утварь и огромные плоские прессы. Поначалу Кейтлин не поняла, для чего они нужны.

Калеб наклонился к ней и указал пальцем на пресс.

«Это для вина, – сказал он, как всегда читая её мысли, – и для масла. Они используют эти прессы, когда давят виноград или оливы, чтобы получить их сок. Видишь те приспособления?»

Кейтлин пригляделась и с восхищением осмотрела искусную работу, длинные пласты известняка, замысловатую конструкцию. Она была поражена тем, что даже в этом времени и месте можно было встретить такие сложные механизмы. Кейтлин также с удивлением осознала, каким древним ремеслом является виноделие. Сейчас она находилась в далёком прошлом, а люди по-прежнему делают вино и масло, совсем как в 21 веке. Рассмотрев медленно наполняющиеся бутылки, Кейтлин убедилась, что когда-то использовала точно такие же.

Стайка детей, смеясь и поднимая пыль, пробежала мимо. Взглянув на свою обувь, Кейтлин заметила, что в этой деревне нет мостовых. Возможно, в этом маленьком городке для мощёных улиц было слишком мало места. Кейтлин по-прежнему силилась вспомнить, чем же таким заменит Назарет и в очередной раз упрекнула себя за невнимательность на уроках истории.

«Это город, в котором жил Иисус», – ответил Калеб, читая её мысли.

Кейтлин покраснела от того, что ему удавалось так легко проникать в её сознание. Она ничего не скрывала от Калеба, но всё же ей не хотелось, чтобы он знал, о чём она думает, когда дело касалось любви к нему. Он мог её смутить.

«Он здесь живёт?» – спросила Кейтлин.

Калеб кивнул.

«Если мы попали в его время, – продолжил Калеб, – то, вероятно, находимся в первом веке. Я вижу это по одежде и архитектуре. Однажды я здесь бывал. Такое место трудно забыть».

Кейтлин удивлённо раскрыла глаза.

«Ты думаешь, что он сейчас здесь? Я имею в виду Иисуса. Он где-то рядом? В этом времени и месте? В этом городе?»

Кейтлин не могла поверить. Она пыталась представить, что сейчас из-за угла появится Иисус, и она встретится с ним лицом к лицу. Это просто невероятно.

«Я не знаю, – нахмурился Калеб. – Я не чувствую его присутствия. Должно быть, мы не застали его здесь».

Кейтлин была поражена. Она с благоговением огляделась.

Интересно, здесь ли он?

Не в силах вымолвить ни слова, Кейтлин ощутила ещё большую важность их миссии.

«Он может быть здесь, – сказал Калеб. – В этом времени и месте, но не обязательно в Назарете. Он много путешествует. Вифлеем. Назарет. Капернаум. И, конечно, Иерусалим. Я не знаю точно, попали ли мы в его время. Но если это так, он может быть где угодно. Израиль – большая страна. Но если бы он был в этом городе, мы бы это почувствовали».

Перейти на страницу:

Все книги серии Журнал вампира

Обращенная
Обращенная

«Кэйтлин Пэйн всегда боялась своего первого дня в школе, особенно таких значительных событий, как встреча с новыми друзьями, новыми учителями, изучение новых коридоров. Кроме того, были события и менее значительные: получение нового шкафчика, запах нового места и его звуки. Но больше всего она боялась взглядов. Девушка чувствовала, что все в новом месте таращились на нее. А ей хотелось только анонимности. Но на это рассчитывать не стоило.Кэйтлин не понимала, почему она так бросалась в глаза. Она не была очень высокой – всего пять футов и пять дюймов, а каштановые волосы и карие глаза (а также нормальный вес) делали ее вполне обычной. Она не была красавицей, как некоторые другие девушки. Ей было 18 лет, что делало ее немного старше остальных, но этого было недостаточно для того, чтобы выделить ее из толпы…»

Морган Райс

Фантастика / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Любимая
Любимая

«Впервые за несколько недель Кейтлин Пейн чувствовала себя совершенно расслабленной. Удобно расположившись на полу в небольшом сарае, она опёрлась спиной о тюк сена и сделала глубокий выдох. Костёр, разведённый среди камней в паре метров от неё, радостно горел; она только что положила в него еще одну ветку и наслаждалась успокаивающим звуком потрескивающего дерева. На дворе стоял март, и сегодняшний день выдался особенно холодным. Через окно на дальней стене можно было разглядеть кусочек неба, и было видно, что на улице идёт снег.В сарае было холодно, но Кейтлин сидела достаточно близко к огню, чтобы его жар не давал ей замёрзнуть. Ей было очень уютно, но хотелось спать. В сарае пахло костром. Отклонившись чуть сильнее назад, Кейтлин села удобнее, чтобы расслабить плечи и ноги…»

Морган Райс

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги