Читаем Найди меня полностью

А воздух… без пыли и дыма, без химических примесей, неприятных запахов, я до сих пор не могла им надышаться. В деревне чувствовались тонкие тёплые струйки с запахом древесного угля, испечённого хлеба, даже ощутил едва слышный аромат свежесдоенного молока. Здесь же свежий, в слегка влажном воздухе витал незаметный запах дыма и опавших листьев.

А ещё шум… прежде всего шум волн, шум ветра на берегу океана, шум деревьев и травы во время мелкого дождя. Под ослепительно ярким солнцем, под прохладой ветреного воздуха, ты оказываешься посреди постоянного шума, сильного, заполняющего всё огромное пространство. Мир без мира звуков — обрубленный мир. Шум природы необходим, подобно тому как ручей очищает своё русло, обнажая чистые камешки, и струящаяся, холодная вода утоляет жажду, так и шум природы очищает нас, успокаивает, незаметно восстанавливает..., и заставляет думать.

В молчании мы проделали почти весь путь, Лиам, как обычно, вырвался вперёд, и его спина мелькала среди густых кустов и пологих холмов. Я же наслаждалась покоем, упиваясь появившейся возможностью, просто ехать, просто ни о чём не думать. Выбросив из головы все мысли, заботы и планы — раствориться.

— Куинн?

— Да?

— Ты всё ещё веришь, что Анрэй жив?

— Кахир, ты же оправил мужчин осмотреть долину? — я не хотела отвечать на вопрос Кахира, сказать верю, значит, обмануть. Как бы я ни старалась, но мысли о слишком длительном отсутствии мужа, о наёмниках, о непонятных волнениях среди риагов, мешали мне в это верить.

— Да, отправил. Кор показал, место, где ранее добывали уголь, — ответил мужчина, не замечая моей грубости.

— Отлично, пока запасы есть, незачем начинать добычу. А известняк нашли?

— Отметили пару мест, надо тебе самой съездить и посмотреть. Надеюсь, нашли то, что требуется.

— Как определюсь с днём поездки, скажу заранее.

— Хорошо, — кивнул мужчина, надолго замолкая.

— Не знаю, Кахир. Мой ответ — я не знаю, верю или нет, — ответила спустя полчаса и после пришпорив лошадь, рванула догонять Лиама.

Берег океана со стороны долины в одном месте был очень крутым, скалистые горы сползали к самой воде и спуск без специального снаряжения невозможен, в другом месте вниз вели выдолбленные ступени в скале, которые полого спускались на песчаный пляж, довольно большого размера.

— Сначала спустимся к воде? Или посмотрим здание? — уточнил Кахир, указывая на серое, сложенное из плитняка, довольно большое сооружение.

— Давай к воде, — замерев ненадолго на краю обрыва, подставив лицо заходящему солнцу и солёным брызгам, я, закрыв глаза — слушала. Крик чаек, шипение пены, ворчливый рокот океана, перешёптывание камней, бегущих следом за водой, всё это умиротворяло…

Ступени оказались вполне удобными, а железные ржавые поручни, делали спуск безопасным.

— Место хорошее, ровное, но только здесь. А далее рифы, надо ведать путь, чтобы подойти к берегу, — проронил Кахир, вглядываясь вдаль, — люди нужны, работы много.

— Знаю, рабочих рук уже не хватает, а ещё необходимо расширить изготовление ткани, начать производство бумаги, стекло и пашни необходимо обрабатывать, — принялась перечислять, — мы всё таким количеством не охватим. Поэтому я пока не тороплюсь с производством бумаги, Лиам.

— Я уже понял, — кивнул парнишка, — идёмте посмотрим на разбитый дракар?

— Конечно, — поддержала я и тут же устремилась следом за любопытным парнишкой.

От дракара, возможно, когда-то большого и устрашающего остались лишь обломки. Доски переломлены, куски вёсел, выброшенные на берег, руль, мачта и разные снасти, лежали рядом, почти полностью засыпанные песком. Волны со временем тоже оставили на нём свои следы, отполировав бока дракара до блеска, натащив в щели мелкие ракушки и водоросли и даже скелеты рыбок.

— Куинн? Как ты думаешь, это были наёмники? Они убили тех, кто жил в этой долине?

— Хм… не знаю, всё возможно. А может, это был дракар местных жителей, и они плавали на нём в гости к родным.

— Ибернийский океан опасный и чужих не пропустит, — важно произнёс парнишка, — он охраняет подступы к нашему острову, оберегает, кормит в плохие и голодные времена. И если дракар разбит, значит, это были чужие.

— Верно, не пропустит, но кто бы это ни был, его точно уже нет в живых, — подытожил Кахир, — возвращаемся?

— Да, пора осмотреть, что это за здание и зачем его построили, здесь, на берегу океана.

<p>Глава 15</p>

— Куинн? — окликнул меня Лиам, а я же словно заворожённая медленно ступая, ходила по небольшой стекольной мастерской. Ошибиться в назначении этого здания было очень сложно, разложенные инструменты и кусочки отработки, явственно подтверждали это.

Какие-то стерженьки, возможно, для набивки на них бус, пинцеты, ножницы, ковши, ложки, лопатки, трубки, формы для отливки сосудов и украшений. Всё это было изготовлено из разных металлов, дерева, камня и глины.

А ещё стеклодувная трубка, которая представляла собой полый металлический стержень длиной один-полтора метра, на одну треть, обшитую деревом.

Перейти на страницу:

Все книги серии История Куинн

Похожие книги