Читаем Найди меня полностью

Хочу ли я? Черт, да! Если мы сможем найти, кто воспользовался тем компьютером в библиотеке, чтобы загрузить фото, то сможем поймать этого парня. Пальцы трясутся, пока я набираю ответ:

Конечно.

Это самые длинные четыре секунды в моей жизни, пока он пишет:

Встретимся в библиотеке завтра в 2 часа дня.

Я прихожу раньше, но Грифф уже на месте. Он ждет меня снаружи, прислонившись к одной из опор. Когда я подхожу ближе, он застывает:

— Ты выглядишь странно.

Мои щеки краснеют.

— Боже, ты такой милый.

— Подожди. — Грифф соскакивает с опоры, потирая свою шею. — Это не то, что я хотел сказать.

— Тогда что ты имел в виду?

Глаза Гриффа изучают мое лицо.

— То, что я идиот.

— Нет, ты не идиот. — В отличие от меня. Потому что когда он смотрит на меня, я чувствую, что я единственная в этом мире, будто я неповторимая, потому что я — это я.

— Так какой у тебя план?

Взгляд Гриффа скользит по моему лицу.

— Вот ты какая без Лили?

Да. Нет.

— Он приходил к моему дому прошлой ночью, Грифф. Я знаю, это Вэй. Все близится к завершению. Как мы украдем эту информацию?

Он смеется:

— Викки, мы не собираемся ничего красть. Мы дадим им возможность самим принести ее нам.

ГЛАВА 44

Сегодня вывезли мусор, так что никто не найдет мое убитое платье. Я испытываю даже больше облегчения, чем ожидала. Все остается в секрете, и я знаю, что поступаю правильно. — 86 страница из дневника Тессы Вэй

— Ты справишься.

Грифф повторяет это, пока мы движемся вдоль длинного ряда книг. Он идет впереди, чтобы два библиотекаря не могли меня увидеть, но также (возможно), чтобы удержать меня от побега. Я в таком раздрае из-за этого плана.

Он кладет одну руку на полку рядом с моей головой, заставляя меня остановиться и посмотреть на него.

— Это будет легко. Просто сопи. Поплачь немного. Выгляди жалобно. Ты дочь человека, который обманул твою мать, и ты просто просишь немного помочь тебе.

Я закусываю губу, обдумывая. Звучит легко, когда он говорит об этом. Я смогу.

— Мы просто два бедных подростка, пытающихся выследить, когда наш отец приходил сюда.

— И это твой план? Почему они на это купятся? Мы так не выглядим.

— Нужно правильно закрутить сюжет, остальное не имеет значения.

Его слова задиристые, и это должно раздражать меня, но лишь заставляет улыбнуться.

О Боже, он превращает меня в абсолютную девчонку.

— Они не станут думать о деталях, если ты правильно подашь себя, — продолжает Грифф. — Нам просто нужно поймать ее без охраны, легко сконфузить и заставить принять решение коленным рефлексом.

— Это заставит ее дать нам имя?

Грифф улыбается, будто этого вопроса уже достаточно для ответа. Он выглядит так уверенно, что я начинаю верить в успех.

— Просто выгляди жалобно.

Я концентрируюсь на Гриффе, думая о том, что быть жалкой — не так уж и трудно в последние дни, и стараюсь выглядеть уместно грустно.

— Нет, нет, нет. — Он трясет головой, но я могу уверенно сказать, что он улыбнулся мне. — Это не жалко. Это зло.

Я смотрю на него.

— А вот это очень зло. — Грифф склоняет голову и крепко целует меня. Мои пальцы сжимают его. — Просто разреши мне вести разговор, Викки.

Это звучит так легко.

Мы остаемся ждать в разделе любовных романов, когда старший библиотекарь исчезает в детской секции, оставив на обработке младшего сотрудника.

— Ты уверен, что нам нужен младший сотрудник? — Я вытягиваю голову, чтобы лучше видеть, но ничего не выходит, я слишком маленького роста. — Обычно пожилых людей проще обмануть, Грифф.

— Да, но молодая только развелась. Она будет более восприимчива к нашей истории и позволит нам заглянуть в журнал пользователей.

— Как ты узнал, что она разведена?

Грифф указывает на пальцы левой руки.

— Белая полоска от обручального кольца. Пока ее еще заметно, но в прошлый раз, когда я был здесь, на том месте было кольцо. Ставлю на то, что она развелась.

Ставит? Я начинаю объяснять Гриффу, что не буду участвовать в споре, я предпочитаю гарантии, но он хватает меня за руку и тянет вперед. Похоже на приключение. Мы идем слишком быстро. Мы почти перелетели ковер, и, вздрогнув, библиотекарь поднимает глаза.

— Могу я вам помочь?

Грифф сжимает мое плечо.

— Надеюсь, что да. У нас личная проблема. Я бы хотел кое о чем попросить вас.

Неожиданно женщина закрывает глаза. Ее замешательство возрастает, а мое сердце пускается вскачь. Я шмыгаю носом, округляя глаза. Стараюсь выглядеть жалобно и несчастно. И я понятия не имею, насколько мне это удается.

— Наш папа бросил нас, — говорит Грифф, и это почти невероятно, но она моргает.

— Мы думаем, он использовал один из этих компьютеров, чтобы зайти на наш семейный счет... — Грифф прерывается, оглядываясь, будто боится, что кто-то услышит. — Он забрал все: ценные бумаги, деньги. Все.

— Я не...

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже