Читаем Найди меня в темноте (СИ) полностью

И Бэт прекращает. Просто разворачивается и идет дальше по дороге. Стараясь сдержать слезы, что так и норовят вырваться наружу, застряв противным комком где-то в горле сейчас. И слышит, как он тут же двигается следом. Потому что загрубевшие края длинных штанин его джинсов с еле уловимым уху шелестом скользят по асфальту. И тогда она улыбается сквозь слезы.

В этом весь Дэрил Диксон… Дэрил…

После они проходят в полном молчании еще полторы мили. Минуя три заправки, две стоянки для трейлеров, между коробками которых молча бродят тени ходячих, и четыре забегаловки. Бэт невольно вспоминает о шутке, которая у них появилась с Морганом спустя некоторое время начала их совместного пути. Потому что видит через грязные стекла двух ходячих в одинаковой униформе, прильнувших к окнам и слабо бьющим ладонями о стекла, словно привлекая к себе внимания.

Однажды я зашла в забегаловку, и меня там чуть не сожрала голодная официантка.

Но Бэт молчит, понимая, что едва ли Дэрил поймет эту шутку. Даже если уже прочитал тот момент о случае в забегаловке на 11-й дороге. А еще она без особого труда понимает, насколько тот почему-то напряжен сейчас. Он не разрешает ей заглянуть даже в небольшой супермаркет, что встречается им на пути. С Морганом они бы прошли мимо, потому что вряд ли сбили бы замок, не привлекая особого внимания ходячих шумом. Бэт уверена, что Дэрилу это несомненно удастся.

- Смотри, там что-то еще есть на полках, - она безуспешно пытается его уговорить, вглядываясь через стекло в темноту помещения магазина. И постоянно движется вдоль большого окна в сторону. Потому что ей мешает все хорошо разглядеть дурацкий ходячий, утыкаясь лицом с той стороны стекла и загораживая своей головой весь обзор.

- Там могут быть сигареты. У тебя осталось всего четыре штуки.

- Я сам разберусь, что мне надо, а что нет. Грин, если мы будем так висеть у каждой долбанной витрины, мы и до темноты не доберемся до окрестностей Уоррентона. И нам нужно найти тачку.

- Я не знаю, что нужно тебе, а я хочу… я хочу…, - она умолкает, так и не сумев придумать, что ей надо сейчас. Пожимает плечами и топает прочь от супермаркета, злясь на Диксона. Ей почему-то очень-очень хочется попасть в этот придорожный магазинчик. Сама, правда, не понимает, зачем.

Наверное, чтобы хоть как-то отвлечь себя от знакомого ощущения, щемящего в сердце. Что-то случится. Что-то непременно случится.

Все это время, что они идут по дороге, Бэт невольно считает ярко-красные знаки, что попадаются на этой стороне дороги. Их встречается четыре штуки к моменту, как они с Дэрилом подходят к огромному грузовику-цистерне, лежащему на боку прямо поперек дороги.

Пятый она находит, когда они перелезают через это препятствие, потому что его не обойти. Цистерна с прицепом образуют ровную букву V, концы которой упираются прямо в поломанные от удара деревья по обе стороны дороги.

- Как обходили? - коротко спрашивает Дэрил, когда они стоят и смотрят вдвоем на этот грузовик и затор из автомобилей, что образовался из-за это аварии.

- Никак, - отвечает Бэт. - Мы вообще не шли по этой дороге. Через леса. А на это шоссе свернули только у поворота с Пилигрим-роуд. Морган тогда счел знаком название дороги, по которой мы двигались. Потому я хорошо запомнила ее.

- Охренительно, - резюмирует Дэрил и идет между автомобилей, чтобы прикинуть возможный вариант обхода этого внезапного препятствия на их пути. Потом манит ее к себе.

- Через сцепку перелезем, - с этими словами он показывает на место сцепления цистерны и прицепа. За ними сразу начинается ряд низких деревьев на разделительной полосе шоссе, оттого кажется, что они идут прямо из этой сцепки.

- Прямо в кусты прыгать будем? – иронично осведомляется Бэт.

- Есть варианты?

Вариантов, конечно же, нет ни одного. Цистерна слишком здоровая, чтобы перелезть ее по верху. А лезть в поломанные деревья по обеим сторонам дороги означает риск сломать себе шею. А тут будто и нет, думает с усмешкой Бэт, прикидывая высоту сцепки и кусты, идущие сразу за ней. Дэрил подсаживает ее, помогая забраться на крепление, и она старается не думать о том чувстве, что сразу возникает при прикосновении его ладоней к ее талии. Потом прыгает, стараясь приземлиться чуть в стороне от кустов на разделительной полосе. И попадает ногами и руками на поваленный знак, скрытый от взгляда травой. Нет пути, гласит почти облупившаяся надпись. И Бэт снова чувствует странный холодок в груди, глядя на эту надпись.

- Пошли, Грин, - торопит ее Дэрил, уже спрыгнувший с крепления. - Ты чего, уснула тут?

Шестой знак Бэт видит в кустах у дороги спустя некоторое время. И на пару минут застывает у этого знака, пытаясь поймать в памяти момент, когда она видела похожий знак. И не никак не может. Что вызывает в ней только злость. А тот факт, что Дэрил почему-то свернул сейчас с шоссе, как она обнаруживает, обернувшись, настроения ее определенно не повышает.

Перейти на страницу:

Похожие книги