Читаем Найду и удержу полностью

Но если это случилось бы, то причину болезни следовало бы искать на сей раз в нестерпимом пламени, которое пожирало Варю в прохладную в общем-то весну. Наконец когда она приготовилась сказать Юрию, что ей тоже нужно пойти в общежитие, что там ее ждет подруга, он предложил:


— Варя, вы не хотели бы погулять со мной по городу? Я не слишком много видел... его. — Он улыбнулся, чувствуя неловкость собственной фразы. — У меня не было того, кто мог показать...


— Конечно, — сказала Варя. — Я родилась в Суходольске. — Пойдемте. Родион Степанович, ты не против, если мы тебя оставим одного?


— Ради Бога, — отозвался он. — Я подумал было, не пройтись ли мне с вами? У меня ведь в городе всего... один, два... от силы три маршрута. Я хожу как зашоренная лошадь — институт, библиотека, кладбище. — Он вздохнул. — Ладно, не станем говорить о печальном. — Он хитровато посмотрел на Варю и едва не расхохотался, когда увидел, какими круглыми стали ее глаза. — Но... сейчас мне некогда. А ждать вы меня не станете, вижу по глазам.


— У меня... — начала Варя, — нет времени. Я должна вернуться и... позвонить...


— Все, все! — Родион Степанович поднял руки. — Я потом, сам, один. Знаю куда. Я слышал, в ботаническом саду появились новые деревья, а значит, они привлекли кого-то свеженького из птиц.


Варя шла рядом с Юрием, но ей казалось, что не она ведет его по своему городу, а он ее по своей стране.


— Знаешь, какие мы все на Сааремаа? — говорил он.


— Какие? — Варя с любопытством смотрела на его профиль.


— Мы хотим всегда быть особенными.


— А в чем?


— Во всем. — Он усмехнулся. — Мы одеваемся по-своему. Мы по-своему строим дома. Даже в нашем языке, на котором мы говорим на острове, не все так, как в эстонском.


— У вас он... другой?


— Нет, это как у вас, есть свои... особенные слова.


— Диалектизмы, — подсказала Варя.


— Да-да. У вас в городе, я заметил, произношение не такое, как у других. Вы говорите на «о» и как-то... вверх, да?


— С восходящей интонацией, — уточнила Варя.


— Да-да. Как будто вы все время о чем-то спрашиваете, сомневаетесь...


— Вот уж не знала, что мы такие неуверенные.


— Нет, не в том дело. Наоборот, вы уверенные даже в том, в чем нельзя быть уверенными.


— Например? — Варя сощурилась, с нетерпением ожидая ответа.


— Нет примера пока. Но мы говорили о моем языке.


— Говорили.


— У нас нет буквы «ы».


— А куда вы подевали букву «ы»?


— Отменили. — Он хмыкнул. — Чтобы отличаться.


— Ясно, хотя ничего не ясно, — проворчала она, убирая со лба рыжеватые волосы и отбрасывая на спину длинную толстую косу.


— Между прочим, ты похожа на эстонку.


— С острова Сааремаа? — поинтересовалась Варя.


— Нет. Из Пярну. Есть такой курорт.


— Я там была. С мамой.


— Да, он детский. Ты похожа на детей тех, у кого есть свой дом в Пярну, и они пускают в него отдыхающих.


— А что в таких детях особенного?


— Они очень сообразительные и быстрые.


— Гм, — отозвалась она, не зная, что сказать. — Продолжай.


— У нас есть даже свое пиво. Сааремааское. Наш остров всегда варился в собственном соку...


— Этот сок превратился в пиво? — засмеялась Варя.


— Я правильно сказал, ты очень быстрая. Но на нашем острове некуда спешить. Если будешь спешить — быстро добежишь до моря. Куда ни побежишь, везде море. В Эстонии все живут на хуторах, а у нас — в деревне.


— Как же вы добираетесь до своего острова?


— На пароме.


— Ого! Я однажды переплывала...


— Но по морю, да?


— Нет. Через реку.


— А мы должны перебраться через пролив, он пятнадцать километров.


— Это дальше, чем до дедушкиной биостанции, — заметила Варя. — Много.


— У нас особые дома. Крыши покрыты тростником.


— А где вы его берете? У вас остров на болоте? То есть болото на острове? — поправилась она.


— Нет. Тростник растет на мелководье.


— Понятно. А что еще у вас растет?


— На лугах есть дикие орхидеи, можжевельник, боярышник.


— А вокруг Балтийское море. — Варя произнесла это с завистью, и Юрий рассмеялся.


— Ты увидишь наше море. — Она быстро подняла голову. — Оно синее-синее, как... как глаза моей сестры, — сказал он. — И безбрежное. Если посмотреть с самого высокого мыса на Сааремаа — Панга панка.


— У тебя есть сестра? — спросила она.


— Есть. Она на один год моложе меня. Я люблю ее. Она меня тоже.


— А какую религию исповедуют эстонцы? — спросила Варя, взглянув на золотые купола отреставрированной церкви, которые сверкали на солнце за рекой.


— В основном лютеранство. Но есть места, где живут православные. Это в западной части Эстонии, которая дальше всего от России.


— А на вашем острове?


— На нашем тоже. Православных церквей на западе больше, чем лютеранских.


— А почему?


— История. — Он пожал плечами. — Русский царь, чтобы привлечь эстонцев к своей религии, давал землю тем, кто переходил в православие.


— А твоя семья?


Он пожал плечами.


— Моим предкам не надо было больше земли. — Он засмеялся. — Они любили лес, не пашню.


— Они были охотниками?


— Нет, но самыми лучшими стрелками из арбалета. Потому что мой прапрадед был мастером-арбалетчиком. Моя сестра стреляет из арбалета, она хочет победить на чемпионате северных стран... Он будет через три года в Стокгольме...


Перейти на страницу:

Похожие книги