Я услышала, как засмеялись все сидящие за столами вокруг нас. Типичное поведение стада баранов. Они готовы часами смотреть на происходящее, но не готовы пошевелить и пальцем, чтобы помочь. Отказываются раскачивать пресловутую лодку. Придурки.
И тут я слышу голос быстро приближающего к нам заместителя директора: — Что здесь происходит? — Боже мой, кто его одевает. Он всегда похож на чучело. Мистер Кейн, нахмурившись, взглянул сначала на меня, а затем на Пола, все еще лежавшего на полу с руками сложенными на самом интересном месте своего тела.
Пол с трудом поднялся на ноги. Его лицо побагровело от едва сдерживаемой ярости. Я улыбнулась. — Ничего, мистер Кейн. Думаю, Полу нездоровится. Я просто хотела убедиться, что с ним все в порядке.
Пол посмотрел на меня таким взглядом, который мог бы убить мертвого. Но он доказал, что был не полным придурком. Кивнув, он смог даже тяжело улыбнуться. — Со мной все в порядке. Эта девушка (он даже не может вспомнить мое имя, вот осел) просто хотела убедиться, что со мной все хорошо. — Мистер Кейн бросил на него суровый взгляд. Уверена, наша едва скрываемая ложь его не впечатлила. — Ну, раз ты болен, то тебе лучше навестить медсестру. — Пол не двигался, не желая покидать место своего неудавшегося преступления.
Мистер Кейн начал прогонять его, махая руками. — Идите, мистер Делоудер. Я провожу вас, чтобы убедиться, что вы дошли именно туда, куда планировалось. — Затем заместитель директора повернулся ко мне. — А ты можешь идти в свой класс. — Я встретилась взглядом с Полом, когда он покидал кафетерий. Одними губами он повторял поистине ужасные слова.
Наконец, когда все было решено, и разговоры вокруг нас возобновились, я повернулась, чтобы посмотреть на Клэйтона. Я твердо намеревалась спросить все ли с ним в порядке, но с удивлением обнаружила, что он смотрит на меня глазами полными гнева.
Подняв с пола свой разбитый мр3-плеер, Клэй сунул его в карман. Затем он медленно закинул сумку на плечо и встретился со мной взглядом холодным, как лед. — На будущее, не лезь не в свое дело, — сказал он мне. На этот раз я уставилась на него, разинув рот. Дар речи ко мне так и не вернулся.
Серьезно? Я только что спасла его от травли главного придурка нашей школы, и взамен получила такую благодарность?
Прежде чем я снова смогла проронить хоть слово, Клэйтон Рид повернулся и ушел прочь, оставив меня оцепеневшую и, как ни странно, заинтригованную новым таинственным учеником. Вот так я официально лишилась рассудка.
ГЛАВА 3
— Ты великолепно прошлась по его мужскому достоинству своими разноцветными вьетнамками, Мэгс. Ни одному парню не понравиться быть спасенным цыпочкой. Это мы должны защищать вас. Подобное есть в кодексе истинного мужчины, ну, или где-то там еще. — Дэниел сказал мне это после школы, спустя четыре дня после того позорного побега Клэйтона Рида. Четыре дня, а я все еще раздражена его отношением и отсутствием благодарности.
Хорошо, по правде говоря, меня это больше не разрежало. Я сильнее переживала из-за того, что больше не видела его с тех пор. Клэйтон, казалось, поставил перед собой цель - держаться подальше от меня и всех остальных. Поэтому я все рассуждала о нашей перепалке в отчаянной попытке сохранить ей значимость, найти оправдание; в основном потому, что не могла прекратить говорить о нем. Или думать.
Но слова Дэниела просто были совершенно глупыми. Нахмурившись, я посмотрела на лучшего друга под номером «два». — Это ж так глупо. Что будет с правом голоса и всем этим равенством полов, если мы все еще по-прежнему должны поклоняться стереотипам? — спросила я своим лучшим надменным тоном. Рэйчел, которая стояла около меня и искала ключи от машины в своей сумочке, подняла руку, чтобы похлопать меня по спине. — Знаю, что это глупо, но все парни те еще пещерные люди в глубине души, - размышляла она, пока мы втроем шли к автостоянке.
— Пожалуйста, только не говори мне, что ты купилась на эти выкрутасы в стиле «мачо», Рэйч. Моя внутренняя феминистка не выдержит этого. — Пробормотала я, стащив с запястья резинку и начав собирать волосы в тугой конский хвост. Рэйчел только улыбнулась и потянула за резинку, ослабляя хвост. — Ты перекроешь кровоток к мозгу, если будешь так сильно затягивать хвост, — сказала она. Рэйчел уговаривает меня в течение уже нескольких лет позволить ей подстричь мои волосы, но мне нравятся длинные. Это как личная гарантия безопасности.
Я поворчала себе под нос, разочарованная своим раздражением. Оно не связно с моими друзьями, ведь кто-кто, а они не заслуживали попасть под мое плохое настроение. Рэйчел, включив свои экстрасенсорные способности, подтолкнула мое плечо своим. — Я его тоже почти не вижу, ты ж знаешь. Он сидит в конце класса и ни с кем не разговаривает. Поэтому, дело совсем не в тебе. Он просто груб.