— Место выбрано не случайно, — подтвердила Бобрикова. — Чувствую, он будет ее мочить в этом пруду. Ведь мы не знаем, в каком виде Парфюмеров заказал Потрошителю метаморфа.
— Не знаем, — обреченно вздохнула я.
А еще мы не знали, ни где прячется Парфюмеров, ни кого конкретно выслеживает нанятый им Потрошитель. А главное — с какой целью это все затевается.
— Вопрос, — подала голос Бобрикова. — Нужно как-то отвлечь внука, чтобы не увязался за дедушкой. Мальчишка может нарушить ход хорошо отлаженной операции.
— Я отвлеку мальчика, он давно просил с ним погулять, вот и погуляем перед сном на дальней детской площадке, — сообразила я. — А вы в это время еще раз прошерстите номер и найдите улики. Возьмите в подмогу моих людей, я имею в виду охранников Барбоскина.
— Так точно, — прошептала агент Бобрикова, на прощание зарычав, и исчезла за деревьями.
Я же вышла из укрытия и подошла к малышу. Он одиноко сидел в песочнице и лепил куличики.
— Привет! Как твои дела?
Мальчишка искренне обрадовался, увидев меня:
— Здравствуйте! Хорошо, только скучно.
— Хочешь, сегодня перед сном мы прогуляемся на дальнюю детскую площадку? — предложила я. — Ты же там хотел поиграть?
— Да! Именно там! — засмеялся маленький джек-рассел и захлопал в ладоши. — Здорово!
— Тогда после ужина жду тебя возле главного корпуса, — сообщила я и тут же вспомнила, что говорю с ребенком. — Пожалуй, пообщаюсь с твоим дедушкой. Надо бы его предупредить.
— Да ему все равно, где я и что со мной, — вздохнул малыш. — Тем более здесь много охраны, что может произойти, ведь так?
Лишний раз удивилась, какой умный и сообразительный мальчик.
— Конечно! — успокоила я ребенка и попрощалась.
Кажется, дело близится к завершению, и скоро мы поймаем Потрошителя, маскирующегося под дедушку. И теперь на очереди спасение Тодда.
ГЛАВА 28
Дана Драконова
Уже в приемной я расслышала рык мужа:
— Почему вы тянете время? Я уже собрал нужную сумму. Верните брата!
А затем что-то с грохотом упало.
Я ворвалась в кабинет, обнаружив возле стола не только Тима, но еще Бондэроса с Дюпонтом, маму с психопатологом и Барбоскина. Тим покрывался чешуйками и молотил хвостом по столу, разбивая столешницу.
— Что? — бросилась я к мужу, обнимая.
— Они сказали, что дают нам еще одну неделю. — Муж обнял меня в ответ и вновь принял человеческую ипостась. — А нам не нужна эта неделя. Мы собрали уже все деньги! Что происходит? Зачем они тянут время?
— Дафайте по-сучеству! — прошепелявил внештатный агент Бондэрос. — Фто именно фсказал пфеступник?
— Дал дополнительное время, чтобы собрать деньги, — ответил муж. — Я попытался им объяснить, что все готово, и нам не нужно дополнительное время. Но преступник не стал слушать и бросил трубку.
— Зачем им еще неделя? Что они собираются делать с моим мальчиком? — взвыла мама. — Вдруг он уже мертв?
— Не переживай, они позволили мне поговорить с Тоддом. Вернее, услышать его,
— успокоил Тим мать.
— Что вы услышали? — нахмурился Дюпонт.
— Тявканье ящера. Обычно Тодд издавал такие звуки, когда…
— Плакал? — подсказала мама, схватившись за сердце.
— Нет, когда возился в траве и охотился за своими стрекозами, — ответил муж. — Или когда проказничал, воруя у посетителей еду в ресторане.
— Значит, его содержат в хороших условиях, — задумался Дюпон, а Аделаида Драконова с облегчением выдохнула.
— Я же говорил, что все будет хорошо, — встрял психопатолог Куропаткин, подбадривая маму. — Не зря мы послали Тодду лучики добра. Нужно повторить медитацию!
Тим зарычал, явно хотел огрызнуться, но сдержался, видимо, припомнив, что Куропаткин недавно нам помог и помирил, да еще избавился от Крокодайл.
— Все же я не понимаю, — пробормотала мама. — Преступникам нужны деньги или нет? Зачем они удерживают Тодди так долго? Может…
— Может, у них поменялись планы? — подхватил ее мысль Дюпонт. — Ну-ка, лорд Драконов, припомните, каким голосом с вами говорили преступники? Мужчина или женщина? Слышали ли вы еще какие-то звуки помимо тявканья Тодда?
Муж задумался, а затем произнес:
— Говоривший гнусавил, звуки были глухими, словно использовали трубу…
— Или стакан, — подсказал опытный Дюпонт.
— Возможно. Но голос высокий, все же склоняюсь, что женский. И мне кажется, был еще шепот. Словно кто-то подсказывал слова, — вспоминал Тим.
— Ага! Фнафит пфеступникоф дфое! — встрял Бондэрос. — Дело фа малым: вычислить иф имена!
— Какая мелочь! Всего-то осталось узнать имена и найти Тодда, — нервно фыркнул муж и окатил агента дымом, вырвавшимся из ноздрей.
— Нужно понять мотив, тогда найдем и похитителей! — многозначительно проговорил Дюпонт, теребя из без того ободранные накладные черные усы. — А еще допросить сообщницу! Последним, точнее, последней мы сейчас и займемся.
Дюпонт радостно оскалился, потому что в этот момент дверь в кабинет открылась и в комнату зашла Леля Арбузова в сопровождении полицейских. Дамочка была в блестящем платье с глубоким декольте, с боевым раскрасом и зверским начесом. Явно ее забрали с выступления. Именно это она и подтвердила, истошно завопив:
— Я буду жаловаться! Вы сорвали мне концерт, а там между прочим был аншлаг.