Читаем Найти и сохранить полностью

— Мы поругались, — она заколебалась: делиться домашними тайнами с посторонними было не в ее принципах. Но в данном случае она сама пришла к нему за помощью.

— Он назвал Альберту, местечко, в котором мы живем, провинциальным городишком. Сказал, что задыхается в нем и собирается уехать. Я и подумать не могла, что он говорил серьезно.

Виктор не хотел показывать улыбку, но глаза его смеялись. «Похоже, парню и впрямь было скучно в таком городке», — подумал он, хорошо представляя себе, что это за место.

— А что думают по этому поводу ваши родители?

— Они погибли два года назад. Я назначена его опекуном, — она беспомощно протянула руки. — И вот теперь, когда он убежал, я обязана найти его, пока он не попал в какую-нибудь историю.

В ее голосе он расслышал беспокойство. Тени под ее глазами говорили о бессонных ночах. Не желая того, Виктор почувствовал свою сопричастность к ее беде и такую же обеспокоенность и вздохнул. Почему он не такой, как все нормальные люди, которые не хотят впутываться в чужие проблемы? Наоборот, он даже чувствовал, что не может не помочь этой девушке.

Она пробудила в нем еще очень сильное желание сделать что-нибудь для нее. В ее глазах была беззвучная мольба, которая тронула бы даже совершенно бездушного человека.

Маделин не была уверена, удалось ли ей достучаться до сердца этого темноволосого незнакомца. Правда, хотя и говорил он несколько лениво и вроде бы неохотно, в глазах его отражалось глубокое понимание и обеспокоенность. Она не назвала бы его привлекательным, у него были своеобразные, не совсем правильные черты лица. Но от него исходила необъяснимая сила. А его темные глубокие глаза показались ей какими-то необыкновенными.

И она должна была откровенно признаться себе, что он просто пленил ее. Виктора она восприняла как первого человека преступного мира, с кем доводилось столкнуться, и она не могла не сопоставлять его с образом человека, который мысленно нарисовала в своем воображении после разговора с лейтенантом. А он-то никак ему не соответствовал. Перед ней сидел подтянутый и хорошо одетый мужчина. Он выглядел как настоящий бизнесмен. Не похоже, чтобы он был когда-либо в тюрьме.

— Сколько лет брату?

— Шестнадцать.

Он ничего не ответил, а только смотрел на нее, и она интуитивно ощущала, какая чувственность скрыта в его глубоких темных глазах.

— Поэтому вы понимаете мою обеспокоенность…

Он неопределенно пожал плечами.

— Ваш брат достаточно взрослый и вполне может постоять за себя сам.

Маделин недоверчиво взглянула на него.

— Это на улицах Лос-Анджелеса? Когда вокруг столько преступников? — она запнулась на полуслове. В конце концов Виктор тоже так или иначе принадлежит к этому миру. — Он не мог остановиться в каком-либо приличном месте, потому что взял с собой слишком мало денег.

— Но он вполне мог раздобыть их каким-то образом, — небрежно заметил Виктор, рассматривая ногти.

Ей даже не приходило в голову, как Дэви мог раздобыть денег. Тем не менее ситуация начала принимать другой оборот, и ей показалось, что теперь отступать нельзя.

— Так вы поможете мне найти его? — подсознательно она чувствовала, что нельзя доверять незнакомому человеку, но упорно отбрасывала эти мысли. Да и выбора у нее не оставалось.

После секундного колебания он отрицательно покачал головой. Дело казалось ему довольно трудным: он и правда не знал, как отыскать парня в таком огромном городе. А пробуждать в ней надежды он не имел морального права.

Разочарование охватило ее. Именно сейчас, после стольких хождений по разным инстанциям, ей стало казаться, что слабый лучик надежды забрезжил впереди. И действительно, этот Канелли почему-то показался ей именно тем человеком, который мог бы помочь. Но… Поднимаясь, она подчеркнуто вежливо проговорила:

— Спасибо.

— Ну и что же вы теперь собираетесь делать? — спросил он, с интересом глядя на нее.

— Попробую найти еще кого-нибудь, кто согласится помочь мне, — она и понятия не имела, как и где сможет найти такого человека.

— Вот это меня больше всего и беспокоит, — заметил он. — Вам может подвернуться человек, гораздо менее порядочный, чем я. Ну-ка садитесь, — приказным тоном проговорил он.

Она быстро опустилась на стул и устремила на него взгляд, полный надежды. Видя его решительность, она подумала, что этот человек преуспеет в том, за что возьмется.

— Я вам хорошо заплачу, — с дрожью в голосе произнесла она. — Я уже нанимала частного детектива и имею понятие о расценках за такие услуги. А вам я готова удвоить оплату.

Он пожал плечами.

Означало ли это, что деньги его не волнуют? Судя по роскошно отделанному кабинету, платят ему более чем достаточно.

— Вас это устраивает? — ей хотелось поскорее окончательно определиться с денежным вопросом.

— Вполне, — отрывисто и несколько небрежно ответил он, как бы давая понять, что деньги его не особенно беспокоят.

Наблюдая, как он провел рукой по волосам, Маделин ощутила чувство глубокого удовлетворения и благоговения. «Наняла непонятно кого, — подумала она. — Однако цель оправдывает средства, уж в этом-то сомнений не возникало».

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги