Читаем Найти мертвеца полностью

Заселенный главным образом дамами сомнительных занятий и неопрятными детьми, Регент-сквайр представляет собой все Что угодно, только не первоклассный район, однако квартирная плата там сравнительно невысока для такого центрального места города. Взобравшись наверх по довольно темной и грязной лестнице, Уимси и его компаньон были приятно удивлены, обнаружив перед собой свежевыкрашенную зеленую дверь с именем «мисс Кон», аккуратно написанным на белой карточке, прикрепленной к доске канцелярскими кнопками. Медный дверной молоток, очень характерный для Линкольн-Инн, был чрезвычайно блестящим. На его призыв дверь сразу отворила красивая молодая женщина, оригинал с фотографии, приветствующая их с улыбкой.

— Инспектор Умпелти?

— Да, мисс. А, вы, как я понимаю, мисс Кон? Это — лорд Питер Уимси, который был так любезен отвезти меня в Лондон.

— Очень приятно познакомиться с вами, — проговорила мисс Кон. — Входите! — Она проводила их в очень мило обставленную комнату с оранжевыми занавесками на окнах и вазами с розами, стоящими тут и там на низких столиках. Вокруг царила атмосфера полуартистической утонченности. Перед пустым камином стоял молодой темноволосый человек еврейской наружности, который с хмурым видом принял это официальное представление.

— Мистер Симонс — мой жених, — объяснила мисс Кон. — Садитесь и, пожалуйста, курите. Могу я предложить вам чего-нибудь прохладительного?

Отказавшись от прохладительного и искренне желая, чтобы не было помехи со стороны мистера Симонса, инспектор тотчас же приступил к вопросам о фотографии, однако вскоре и ему и Уимси стало ясно, что в своем письме мисс Кон рассказала нечто иное, как совершенную правду. Искренность отражалась в каждой черте ее лица, когда она несколько раз заверила их, что никогда не знала Поля Алексиса и никогда не давала ему своей фотографии, подписанной именем Феодора или еще каким-нибудь другим.

— Я абсолютно уверена, что ни разу в жизни не видела его.

Уимси предположил, что он мог встретить ее на показе мод и стремился познакомиться, что немудрено.

— Конечно, он мог меня видеть, меня же видят так много людей, — сказала мисс Кон с простодушным самомнением и голосе. — Естественно, некоторые из них очень хотят познакомиться со мной. Девушка в моем положении должна уметь позаботиться о себе. Но думаю, я бы вспомнила это лицо, если бы когда-нибудь увидела его. Ведь молодой человек с такой бородой довольно приметен, не так ли?

Она передала фотографию мистеру Симонсу, который презрительно взглянул на нее своими темными глазами. Затем выражение его лица изменилось.

— А знаешь, Ольга, — произнес он, — мне кажется, ты где-то встречала этого человека.

— Неужели, Льюис?!

— Да! Не знаю, где, но это лицо мне кажется хорошо знакомым.

— Ты никогда не видел его со мной, — быстро возразила девушка.

— Нет. Не знаю, но сейчас я прихожу к мысли, что вообще никогда не видел его. То лицо, о котором я говорю, старше… думаю… может быть, я видел картину, а не живого человека. Не знаю.

— Эта фотография была напечатана в газетах, — подсказал Уимси.

— Понимаю, но это другое… Я заметил какое-то сходство с… в первый раз, когда я увидел эту фотографию. Не знаю, что. Что-то такое в глазах, наверное…

Он замолчал в задумчивости, и инспектор пристально посмотрел на него, словно ожидая, что мистер Симонс тотчас же на месте снесет золотое яйцо, однако ничего такого не произошло.

— Нет, решительно не могу вспомнить, где… — наконец произнес Симонс и протянул фотографию обратно.

— Ну, она ничего мне не говорит, — сказала Ольга Кон. — Надеюсь, вы верите мне.

— Я верю вам, — вдруг вмешался Уимси, — и осмелюсь высказать предположение. Этот парень Алексис был этакой романтической занудой. Не думаете ли вы, что он мог где-то увидеть вашу фотографию и влюбиться в нее. Это означает, что он позволил себе увлечься некой воображаемой персоной — как говорится, идеальный предмет страсти. Им овладела своего рода фантазия и все такое прочее; и, чтобы поддерживать свои иллюзии, он назвал ее причудливым именем Феодора. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду? Так что вы скажете на это?

— Возможно, — ответила Ольга, — но по-моему, так глупо…

— Мне это тоже кажется совершенно дурацкой затеей, — презрительно произнес Умпелти. — Кроме того, мы хотим узнать, где он достал эту фотографию?

— На самом деле это совсем нетрудно, — сказала Ольга. — Он работал танцовщиком в крупном отеле. Он легко мог встретиться со многими Театральными менеджерами, и один из них мог дать ему эту фотографию. Они достают их у агентов, вы знаете…

Инспектор Умпелти попросил рассказать подробности об этих агентах и получил имена троих из них, у которых имелись конторы рядом с Шафтерборо-авеню.

— Но не думаю, что они многое смогут вспомнить, — заметила Ольга. — Они видятся с таким количеством людей. Однако можете попытаться. Я была бы очень рада помочь распутать это дело. Но ведь вы верите мне, да?

— Мы верим вам, мисс Кон, — торжественно произнес Уимси. — Мы верим вам так же благоговейно, как во второй закон термодинамики.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы / Героическая фантастика