Читаем Найти мертвеца полностью

– Не буду перечислять всех его экс-жен. Упомяну только некоторых, с кем его видели. Это номера Третий и Четвертый. Третьей была миссис Арден Влитленд, по прозвищу Пампушка, подавшая на развод с Хендриксом Б. Влитлендом, банкиром, ради брака с Армандо. Этот брак распался после шумного скандала в Ньюпорте, когда одна часть собравшихся гостей едва успевала уворачиваться от падающих хрустальных подвесок с раскачивающихся люстр, а другая разносила вдребезги все остальное, доступное разрушению, в том числе две оригинальные работы Пикассо. Четвертой же была дамочка из Бостона, допившаяся в конце концов до чертиков — Деффи Дингл. Она поступила во вспомогательную службу противовоздушной обороны и четыре года не прикасались к спиртному. Затем Армандо частенько видели в бостонских кабаках, где он закупал водку и мартини целыми ящиками — все для бедняги Деффи, я уверен.

– Славный малый! — пробормотал Берк.

– Просто чудо! — кивнул Кипли.

– Значит: Хаппенкляймер, Пампушка, Деффи, — перечислил Эллери. — Три бывших супруги. Полагаю, ими список не ограничивается, Кип?

– Да, кое-что я приберег напоследок.

– Я весь внимание! — оживился Эллери.

– Секретарша Джи-Джи, — сказал Кипли. — Как там ее зовут? — Джин Темпль.

– Да ну! — изумился Берк.

– Вот тебе и ну! — скривился Эллери. — Пахнет жареным… Ведь он мог запросто погореть на этой связи! Или он совсем ошалел? Прямо под носом у Глори!

– Не волнуйтесь, он мастерски проворачивал такого рода аферы. У него просто звериный нюх на опасность и он умеет ловить подходящий момент. Естественно, что он и место с умом выбирает — с Джин Темпль они встречались в одном укромном местечке недалеко от города. Встречались нечасто, так что только такой прожженный охотник за сплетнями, как я, смог пронюхать об этом.

– А я еще не видел этой Темпль. Она что, хороша собой?

– Да нет, просто пара сисек, к которым присоединено положенное количество рук и ног. Физиономия — как яйцо всмятку. В общем — клуша, ничего особенного.

– Бедные европейцы! — вздохнул Эллери. — Они до сих пор не могут понять, отчего у американок бюст растет как на дрожжах. А кто еще у него был?

Репортер усмехнулся:

– До конца далеко!

– Тогда я лучше буду записывать, — Эллери достал блокнот и ручку.

– На всякий случай стоит упомянуть некую актриску по имени Роберта Веет. — Берк слегка побледнел.

– Тут никакой материальной выгоды — она бедна, но молода и недурна собой. Полагаю, даже нашему «графу» порой хочется отдохнуть душой и потрахаться по-человечески. Но их не видали вместе уже шесть или семь месяцев. Видимо, тут давно все кончено. — Эллери обменялся с Харри Берком многозначительными взглядами.

– Что такое, я сказал что-то не так? — забеспокоился репортер.

– Все в порядке, — ответил Берк.

Черные глаза Кипли подозрительно сузились:

– Вы что-то скрываете от меня? Мы так не договаривались!

– Да, — сказал Эллери. Берк явно страдал. — Но, Кип, мы не имеем права открывать чужие секреты! Тем более что отношение Роберты Вест к нашему случаю ясно и не требует уточнения. Кто там дальше?

Репортер коротко пометил что-то в записной книжке у себя под подушкой. — Спасибо, шеф, из официальных источников мне этого узнать не удалось… Спасибо за намек. Дальше идет Марта Беллина.

– Оперная певица?

– Она самая. Беллина, кажется, лучшая подруга Джи-Джи. Армандо внешне также всячески демонстрировал к ней чисто дружеское расположение. Так что если ситуация и не совсем удовлетворяла Марту, она предпочитала держать язык за зубами.

– Невероятно! — пробормотал Берк.

– Марта Беллина, — записывал Эллери. — Кто следующий?

– Ее личный доктор.

– Чей доктор? — вскинул глаза Эллери.

– Джи-Джи.

Эллери изумленно поднял брови. Кипли расхохотался:

– Если Армандо вдобавок еще и педик — то пока тайный. С мальчиками его пока не засекали ни разу. Доктор Меркелл — женщина, Сьюзен Меркелл, врач.

– Та самая врач-ларинголог с Парк Авеню, столь популярная среди богемы?

– Та самая. Замужем не была. Женщина статная, красивая — вылитая графиня или что-нибудь в этом же аристократическом роде. Армандо оставалось только симулировать кашель, отправляться на прием и подолгу задерживаться в ее кабинете для подробного осмотра. И каждый раз, насколько мне известно, именно доктор подвергалась детальному осмотру, а не пациент.

– Откуда вы только выгребли всю эту грязь? — с омерзением поморщился Харри Берк.

– Разве я сую нос на вашу профессиональную кухню, Чарли? — дружелюбно улыбнулся репортер. — Затем следует некая толстуха под вуалью.

– Что такое? — воскликнул Эллери.

– Его встречали в обществе пухлой девицы в неизменной фиолетовой вуали. Такой плотной, что лицо разглядеть невозможно.

– Всегда под вуалью?

– Всегда.

– Сколько ей лет?

– Кто может сказать в наше время, сколько бабе лет, если не видел вблизи ее физиономии? Даже когда небеса поколеблются и все в мире пойдет прахом, эти чертовы ведьмы останутся такими же!

– А какие волосы у этой дамы под вуалью?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги