Читаем Найти тебя полностью

— А, мисс Монтегю. — Его речь полилась потоком, и он распахнул объятья, как будто собираясь обнять ее. — Очень приятно наконец-то с вами познакомиться. — Он хорошо владел английским языком, хотя говорил с просто чудовищным акцентом. Его темно-карие глаза восхищенно загорелись. — Вы даже более эффектны, чем ваш отец, — сказал он, засмеявшись. — Добро пожаловать в мой офис.

Она прошла мимо него сквозь облако сладкого запаха одеколона и очутилась в обшитой панелями комнате. Вдоль одной стены стоял книжный стеллаж, а между двумя окнами, выходящими на небольшой вымощенный двор, располагалась пара картотечных шкафов из красного дерева. Был здесь также широкий английский стол, который больше подошел бы городскому руководителю, нежели провинциальному клерку. Он указал ей на стул, а затем опустился в свое кожаное кресло.

— У меня тоже есть дочки, — произнес он, указав на семейные фотографии в серебряных рамках, стоявшие на столе между стопкой бумаг и элегантным кожаным портфелем. — Итальянки — обворожительные женщины, но вы, мисс, затмеваете их своей красотой.

Селестрия сейчас не была расположена отвечать на его пустую лесть. И даже мысль о том, что ей это может понравиться, была оскорбительной.

— Я пришла, чтобы задать несколько вопросов о своем отце, — живо сказала она.

— Да, конечно. Господин Монтегю был моим хорошим клиентом. — Селестрия удивилась. Она не ожидала, что он знает о смерти отца.

— Кто сообщил вам, что он умер? — спросила она. Теперь уже Салазар казался шокированным ее словами.

— Умер? — Он потряс головой и выпрямился. — Я этого не говорил.

— Но вы употребили прошедшее время.

— Ну и что? — Он пожал плечами. — У нас с ним уже давно нет общих дел. — Он задумчиво потер подбородок. — Так он умер? — Улыбка мигом исчезла с его лица, уголки губ опустились, и рот стал каким-то бесформенным.

— Он погиб в море.

— А как?

— Катался на лодке и случайно утонул.

— Утонул? — Глаза Салазара расширились от ужаса. Внезапно он стал бледным как полотно. — Я очень сожалею о вашей потере.

— Я тоже.

— Как я могу вам помочь? — Обливаясь потом, он ослабил галстук и выдавил из себя улыбку, которая сделала его лицо жалким и виноватым.

— Я пытаюсь разобраться в папиных делах. Ничего не смыслю в его бизнесе, но одно знаю наверняка — он регулярно посылал вам деньги. И я бы хотела знать, куда они подевались.

Салазар секунду помедлил с ответом. Он потянулся к серебряной табакерке, открыл ее и вынул оттуда небольшую сигару.

— Не возражаете, если я закурю? — В знак согласия Селестрия кивнула головой. Он порылся рукой в кармане пиджака в поисках зажигалки. Она понимала, что он пытается тянуть время. — Жизнь — это вечная погоня за призраком, до которого так же нельзя дотронуться, как и до своего отражения в зеркале, — сказал он, пожав плечами.

— Что вы хотите этим сказать? — Селестрия стала понемногу раздражаться.

— Ваш отец потерпел крах в делах, он взял то малое, что уцелело, и исчез. Что я могу вам еще сказать?

— Но ведь речь идет о тысячах фунтах, что стало с ними?

— Пошли ко дну, моя добрая леди. А если быть точнее, то утонули, как и ваш отец. — Его маленькие глазки злобно засверкали.

— Не понимаю. Что за бизнес был у отца?

Салазар тяжело вздохнул и сделал глубокую затяжку, прежде чем положить сигару на край стеклянной пепельницы, уже полной пепла. Он наклонился вперед. Его лицо сейчас было красным и потным.

— Мисс, это мужские дела. И на вашем месте я бы оставил их мужчинам. К тому же вы ведь и сами заявили, что ничего не смыслите в них. А у меня не хватит ни времени, ни терпения объяснить вам, что к чему.

Селестрия была оскорблена до глубины души. Он встал и выдвинул ящик из картотечного шкафа, находящегося за его спиной. Взгляд Селестрии упал на двор, расположенный за окном. Перед небольшой лестницей стояли железные ворота, открывая вход в симпатичный яблоневый сад. Вид ступенек вдруг пробудил в ней воспоминания о склепе в городе мертвых, и она снова вспомнила Хэмиша. Салазар повернулся, держа в руке какую-то папку, и сел на место. Он положил ее на письменный стол и открыл. Селестрия взглянула на бумаги. Он пролистывал то, что больше было похоже на какую-то корреспонденцию и списки цифр и имен.

— Вот все, моя добрая мисс, что осталось от вашего отца. — И он стукнул по странице тыльной стороной руки.

— И что это?

— Списки кредиторов. — Он посмотрел на Селестрию и вскинул вверх кустистую бровь. — После себя ваш отец не оставил ничего, кроме рассерженных людей, требующих денег.

В этот момент в дверь постучали, и на пороге появилась взволнованная секретарша.

— Пришла какая-то женщина, говорит, что хочет видеть тебя по срочному делу. Она приехала прямо из Парижа.

Салазар улыбнулся Селестрии и еще больше ослабил галстук.

— Скажите ей, что я занят, — сухо произнес он. — И попросите ее прийти завтра.

Секретарша кивнула и закрыла за собой дверь. Селестрия нахмурилась.

— Сегодня мне везет на женщин. Я счастливчик. — Он снова взял сигару и затянулся. — Итак, на чем мы остановились?

— На делах моего отца. А у него были компаньоны?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага

Похожие книги

Ренегат
Ренегат

За семьдесят лет, что прошли со времени глобального ядерного Апокалипсиса, мир до неузнаваемости изменился. Изменилась и та его часть, что когда-то звалась Россией.Города превратились в укрепленные поселения, живущие по своим законам. Их разделяют огромные безлюдные пространства, где можно напороться на кого угодно и на что угодно.Изменились и люди. Выросло новое поколение, привыкшее платить за еду патронами. Привыкшее ценить каждый прожитый день, потому что завтрашнего может и не быть. Привыкшее никому не верить… разве в силу собственных рук и в пристрелянный автомат.Один из этих людей, вольный стрелок Стас, идет по несчастной земле, что когда-то звалась средней полосой России. Впереди его ждут новые контракты, банды, секты, встреча со старыми знакомыми. Его ждет столкновение с новой силой по имени Легион. А еще он владеет Тайной. Именно из-за нее он и затевает смертельно опасную игру по самым высоким ставкам. И шансов добиться своей цели у него ровно же столько, сколько и погибнуть…

Алексей Губарев , Артём Александрович Мичурин , Артем Мичурин , Константин Иванцов , Патриция Поттер

Фантастика / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / Фантастика: прочее