Читаем Наказание любовью полностью

— Но, дорогая, тебе там будет скучно, — возразила леди Стэнлиэр, когда Диана сообщила о своем намерении сопровождать ее на одно из благотворительных мероприятий.

— Конечно, я буду счастлива, если ты пойдешь, — быстро добавила она, — но ты обычно скучаешь на такого рода развлечениях.

— Я, правда, хочу, мамочка, действительно, — ответила Диана, и леди Стэнлиэр очень счастливая провела день вместе с Дианой, представляя ее множеству своих знакомых, гордясь своей красавицей-дочерью.

Никаких новостей с севера Диана не получала. Неделя проходила за неделей, и вместе с ними умирала надежда на то, что она получит известие от Яна. Она решила для себя, что должна быть разумной и забыть о нем. Разумеется, можно дать себе слово или принять решение, но бороться с собой очень сложно, она очень хотела его видеть.

В октябре она слегла с легкой простудой, вполне достаточной для того, чтобы продержали ее дома две недели, казавшиеся невыносимо долгами.

Среди писем однажды утром оказалось одно, написанное четким почерком, который она не могла узнать. Она вскрыла письмо и увидела подпись: Флоренс Вильямс. Письмо было написано на нескольких страницах и начиналось с адреса в Лоссимаус.

Уважаемая леди Диана!

Я намеревалась написать Вам сразу, как только покинула Ронсу, но была очень занята.

Как только м-р Кастэрс почувствовал себя достаточно хорошо, сестра Маклеод и я были отправлены к другому пациенту в Кейтнесс, к восьмидесятидвухлетней леди, которая сломала ногу.

От нее я приехала сюда и первую неделю была очень занята, поскольку мой больной, отставной полковник, лежал с высокой температурой. Сейчас он стал поправляться, и я нашла время, чтобы написать Вам.

После того как Вы уехали, у м-ра Кастэрса было небольшое ухудшение, но ничего серьезного. Все это время у нас не было посетителей, но за неделю до нашего с сестрой Маклеод отъезда мисс Росс получила разрешение от доктора навестить его. Лично я считала это неблагоразумным, зная, как она вела себя с Вами, но Вы же знаете, каков доктор, и было бесполезно нам с сестрой высказывать свое мнение.

Очевидно, случился большой скандал, хотя мы и не слышали, что же произошло там на самом деле.

Во всяком случае, она спустилась вниз вся в слезах и м-р Кастэрс весь вечер казался очень расстроенным и хмурым.

Я, конечно, сказала доктору, но он ничего не ответил. К нашему удивлению, через несколько дней Маргарет сказала, что доктор нашел для мисс Росс место секретаря в госпитале на континенте где-то на севере. Она не пришла в замок даже попрощаться, но я как раз гуляла в то время, когда она уезжала с острова, и я очень рада, что так получилось.

Ужасно боюсь возвращаться в госпиталь, поскольку слышала, что уважаемый д-р Симпсон ушел, и Бог знает, кто окажется на его месте. Я не люблю изменения, мне всегда кажется, что новые доктора не знают, кто действительно профессионально выполняет свою работу, а кто не справляется с ней.

Я часто Вас вспоминаю и ищу Ваше имя в газетах. Думаю, Вы весело проводите время. Во всяком случае, я надеюсь, что мы с Вами встретимся. Я часто вспоминаю наши беседы.

Искренне Ваша, Флоренс Вильямс.

Перейти на страницу:

Похожие книги