Читаем Наказание Малфоя (СИ) полностью

Женский крик облетел всю больницу, заставив её в столь поздний час ожить. Медики побежали в палату волшебницы. Зайдя внутрь, они увидели, что та уже вновь лежит без сознания.

***

Гермиона очнулась. Теперь комнату освещала не лампа, а свет, игриво бьющийся в окно её палаты. Она снова огляделась и вспомнила, что недавно уже просыпалась тут. «Так, я помню, я в больнице. Схватки… О, боже!» Снова холодный пот. В своём обессиленном теле Гермиона вдруг почувствовала резкий прилив энергии. Страх захватил её сознание. Забыв про боль, она вскочила с кровати.

- Ребёнок! Где он?! Что с ним случилось?!

Снова пронзительный крик.

Слезы потекли рекой из глаз. Цепляясь за дверную ручку, она простояла ещё мгновение и упала.

Врачи подоспели вовремя, чтобы поймать юную девушку. Её снова уложили в кровать.

- Ей противопоказано вставать. – Произнёс мужчина лет сорока, хмуря брови.

- Но как? Как она встала? – Молодая девушка в белом халате, видимо стажёр, поправила волосы Гермионы. – Шрам должен ещё сильно болеть. Это безумие.

- Видишь ли, девочка моя. – Начал самый пожилой и сморщенный врач. – Когда мать боится за свое дитя, её ничего не в силах остановить…

- Мы приставам к ней мед сестру. Пусть следит, чтобы Гермиона не сделала ничего с собой. – Первый врач начал выходить из палаты.

Вслед за ним вышли и молодая девушка, и старичок. В комнате осталась лишь одна женщина пятидесяти лет. Выглядела она весьма добродушно и заботливо. Мисс Линс, так её звали, сразу окружала девушку заботой.

***

Мисс Линс подошла к кровати Гермионы и аккуратно наклонилась над ней, всматриваясь в её черты лица. Вот уже больше суток, та не просыпалась. Её бедное лицо отражало сильнейшее беспокойстве даже, когда девушка была без сознания. Растрёпанные волосы заполонили собой всю подушку. Гермиона исхудала, на неё страшно было взглянуть. Наверное, человек, который видит её впервые ни за что бы не поверил, что несколько дней назад она была здоровой, улыбающийся девушкой, которая с нетерпением ждёт своего ребёнка.

Неожиданно глаза девушки открылись и сразу поймали заботливый взгляд мед сестры. Мисс Линс немного опешила под взглядом Гермионы, но быстро пришла в себя. Глаза гриффиндорки были красные, словно она все это время рыдала, из-за чего заметно выделялись на белой коже. Гермиона бегала взглядом по лицу женщины, пытаясь вспомнить, что с ней. Осознание случившегося пришло к ней довольно быстро, и её бледные губы начали дрожать, пытаясь произнести хоть слово. Из глаз снова потекли слезы.

- Где? Что с ним?! – Гермиона шептала, боясь произнести это громче.

- Тише, тише, моё солнышко. – Рука женщины начала гладить голову девушки. – Успокойся.

- Пожалуйста, скажите мне…

- С ним все хорошо. – Улыбнулась женщина. – Как и с тобой.

- Он жив? Жив?! – Гермиона все ещё продолжала дрожать от страха.

- Ну конечно, милая, конечно он жив. У него все замечательно.

- Это мальчик? У меня сын?

- Да, у тебя самый замечательный сынок на свете. Живой, здоровый, большой. И с большими добрыми глазами.

- Правда? – Гермиона улыбнулась и из её глаз снова потекли слезы, только теперь слезы счастья. – Спасибо.

- Ну, тише, тише, моя хорошая. – Мисс Линс обняла девушку и Гермионы вдруг стало так тепло и спокойно.

- А что произошло?

- Мы все расскажем тебе. Только чуточку позже. Наберись сил.

- Хорошо. А где сейчас мой сынок?

- Сейчас за ним заботится его отец.

- Малфой?! О, нет! Я должна забрать его. Он отдаст его родителям. Нет! – Она попробовала встать.

- Куда ты? – Мёд сестра удержал Гермионы и положила её голову на подушку. – Мистер Малфой рассказал мне вашу историю. Не самая радостная. Но я уверяю Вас, с малышом все замечательно. Мы ежедневно навещаем их. Надо сказать, я впервые вижу столь заботливого отца.

Гермиона скривилась от такого положительного отзыва о Малфое.

- Мистеру Малфою так же помогают Ваши друзья, Гермиона, которые недавно вернулись. А они, я уверена, не дадут ему ничего сделать с плохого.

Услышав про друзей, девушка немного успокоилась.

- Когда я смогу увидеть сына.

- Скоро, милая, но наберись терпения. Тебе нужно ещё немного подлечиться.

***

Драко быстро подхватил Гермиону на руки и трансгрессировал в больницу святого Мунго. Бегом добежав до первого врача, он передал ему Гермиону, а сам побежал рассказывать о произошедшем.

- Я понял Вас, мистер Малфой. Ждите здесь, мы постараемся помочь. – Мужчина лет сорока внимательно выслушал его.

Гермиону занесли в какие-то двери, куда зашло ещё порядка пяти целителей. Малфой остался стоять около этих дверей.

Время шло. Пять, десять, тридцать минут, час…. Из тех самых дверей больше не кто не выходил, туда только забегали врачи. Видно было, что все напуганы.

Малфоя охватывала паника от всей этой ситуации. Спросить, что происходит не у кого. На кону жизнь его ребёнка и матери ребёнка. Драко переживал за них одинаково сильно. Прошло ещё время. Парень уже не находил себе места. Он изводился, хотел лезть на стену. Из дверей стали слышаться громкие разговоры врачей. Слов не разобрать, но по интонации было понятно, что все мягко говоря не очень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Научная Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика
Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы