- Как желаете, - Генриетта уселась в кресло и продолжала, - я очень рада оказанной мне чести, вы храбрый и, безусловно, мужественный человек.
- Именно так! - гордо подтвердил граф. - Я вижу, вы прекрасно осведомлены обо мне.
«К тому же самодовольный дурак», - сделала очередной вывод Генриетта, при этом награждая графа обворожительной улыбкой. Она продолжала вкрадчивым голосом:
- Безусловно, граф, иначе чем объяснить ваше сватовство? Лишь очень мужественный человек мог решиться жениться на мне после всего, что произошло.
Граф непонимающим взглядом уставился на Генриетту.
- С вашего позволения, миледи, я бы хотел узнать, что вы имеете в виду?
- Моего бывшего супруга, - с печальным видом сообщила Генриетта. -Бедняга…
-Вашего бывшего супруга?
- Я вдова! Разве отец не говорил вам?
- Вдова? Нет, не говорил, - граф неприлично открыл рот от удивления.
- Как это на него похоже, - грустно продолжала Генриетта. - Отец всегда пытался защитить меня.
- Почему же, миледи? Вашей вины нет в смерти мужа. Все мы смертны. Рано или поздно нам придётся предстать перед Господом.
- Благодарю вас! У вас доброе сердце, но видите ли, всё дело в том, что это я убила моего мужа.
- Вы? - граф в сильнейшем смятении опустился в кресло.
-Я! Это случилось в брачную ночь. Мне не понравилось, как он целуется. Я дождалась, пока он заснёт, а потом всадила нож в спину моего супруга.
Генриетта едва сдержала смех, когда увидела, с какой поспешностью граф покидал комнату. Но после его ухода она разразилась смехом, весьма довольная собой и своей выдумкой.
Веселье Генриетты было прервано появлением разъяренного герцога Орлеанского.
- Что ты ему сказала? Он уехал, даже не попрощавшись.
- Скатертью дорожка, - отозвалась Генриетта.
- Твоё поведение вынуждает меня применить наказание. Все твои сверстницы давно обзавелись детьми, а ты не только отказываешься выходить замуж, но и умудряешься выставить меня всеобщим посмешищем!
- Сами виноваты, - Генриетта пожала плечами, -не следовало присылать женихов. Я не меньше сотни раз твердила вам, что не собираюсь замуж, и меня никто не заставит.
- Твои желания меня не интересуют! - закричал герцог Орлеанский. - Ты выйдешь замуж.
- Вам меня не заставить, - со спокойствием, выводящим из себя, ответила Генриетта, - следующего жениха, который появится во дворце, я убью.
- Это просто уму непостижимо, - в сильнейшем гневе герцог покинул комнату. Кормилица с одного взгляда поняла состояние герцога. Она мягко взяла его за руку.
- Генриетта никогда не изменится, монсеньор!
- Неужели мне суждено умереть, не повидав внуков? -прошептал в отчаянии герцог. - Нет, нет, Жюли, я поеду к моему брату, поеду в Париж, я заставлю Генриетту выйти замуж… Вели приготовить карету. Я еду в Париж.
Глава 5
На следующий день, ближе к вечеру, герцог Орлеанский, обуреваемый тяжёлыми мыслями, шёл по коридорам дворца Сен-Поль. У двери в зал аудиенций герцог на мгновение остановился, дожидаясь, пока объявят его имя, а затем бодрым шагом вошёл в зал. Легко кивая придворным, которые отвешивали ему глубокие поклоны, герцог подошёл к восседавшему на троне королю Франции и низко поклонился.
Король Франции, мило беседующий с одной из придворных дам, благосклонно улыбнулся брату.
- Рад видеть вас в Париже, - мягко произнёс король. -Чему обязаны видеть вас, монсеньор?
- Я прибыл в Париж с нижайшей просьбой к вашему величеству, - герцог Орлеанский ещё раз поклонился.
- Всё, что угодно, монсеньор, за исключением вмешательства в судьбу моей непослушной племянницы, -ответил под лёгкий смешок придворных король, - мне уже известно, как обращаются в Орлеане с моими гостями.
Король указал на молодого человека в зале, в котором герцог Орлеанский сразу же узнал сбежавшего жениха своей дочери.
- Сир, - ему не оставалось ничего больше, как откланяться, ибо на помощь короля он больше не надеялся. Откланявшись, герцог собрался было покинуть зал, когда дверь распахнулась и внутрь буквально ворвался, сыпля проклятиями направо и налево, его преосвященство епископ парижский дю Шатетлен.
- Исчадие ада! Богохульник! Порождение сатаны! Антихрист!
Король Франции с весьма удивлённым видом следил за приходом его преосвященства. Что же касается придворных, они буквально затаили дыхание в предчувствии громкого скандала, и они не ошиблись.
- Надеюсь, ваше преосвященство не меня имеет в виду? - с виду спокойно поинтересовался король.
Епископ осёкся, с изумлением глядя на короля, но через мгновение слова из него полились, как из рога изобилия.
- Как ваше величество могло помыслить такое? Денно и нощно я возношу молитвы к Господу о даровании моему королю здравия и благополучия. Ваше величество является истинным сыном церкви, и всем нам надлежит брать с вас пример, ибо благочестие и преданность святой церкви вашего величества известна всему христианскому миру. Папа не раз обращал наше внимание на ваши богоугодные поступки.