Читаем Наказать Грейнджер или дочь Малфоя (СИ) полностью

Гермиона приблизилась к своей девочке, Эбби трясло, неожиданно мать обняла дочь, девочка ответила. Ее слезы падали на элегантный костюм профессора. Будь гриффиндорка в другом состоянии, она бы обязательно оценила наряд декана, не подозревая, что стиль женщина поменяла ради нее по совету отца.



— Простите, просто я не хочу, чтобы папа страдал, — хриплым от слез голосом произнесла девушка. — Он самый дорогой для меня человек.



— Конечно, — вздохнула женщина. — Я отпущу тебя.



***



В ночь на 17 мая Гермиона Грейнджер не спала. Она не знала, как все сложилось, и сильно переживала за свою девочку.



После завтрака от Филча женщина узнала, что Эбигейл вернулась ночью вся в слезах. Гермиона гадала, что могло произойти, что заставило Эбби не пойти на свадьбу отца, ведь она его очень любила и уважала.



Мать знала, где может найти дочь.



К ее удивлению, в пустынном коридоре, ее девочку успокаивал слизеринец Чейз Фурнье. Голова Эбби покоилась на его коленях. Юноша заботливо перебирал ее волосы, что-то шептал и целовал в макушку.


Картина удивила женщину, она решила не беспокоить парочку.


Глава 23

Гермиона вертела изящно выполненное приглашение на помолвку Чейза Фурнье и Эбигейл-Брианны Малфой.



Помолвки на последнем курсе не такая уж и редкость. Многие находят в школе друзей, любовь, кому-то, как самой яркой паре Хогвартса за последние годы, повезло и с тем и с другим.



Сколько же вопросов накопилось у мисс Грейнджер к дочери. Она знала, что приглашение ей пришло именно от нее. Ради дочери она обязательно придет, и если понадобится, будет терпеть уничижительные взгляды семейства Малфой. И ей будет плевать, лишь бы только видеть улыбку дочери.



До 30 августа-дня помолвки, осталось немного времени, у Гермионы не было платья, она, как не любительница наряжаться, откладывала поход к мадам Веласко до последнего.



Мадам Веласко была сейчас самой популярной портнихой в Магической Британии, героине войны нравилась эта женщина, она была действительно талантливым кутюрье и напоминала ей мадам Малкин тем, что также не разделяла клиентов, усердно обслуживая и потомственных чистокровных аристократов, и маглорожденных.



Нарциссу Малфой Гермиона Грейнджер увидеть здесь не ожидала. Мать Драко заметно постарела, но оставалась такой же статной, изысканной, манерной дамой.



Миссис Малфой сразу же ее заметила. Эмоции на непроницаемом лице не читались. К удивлению гриффиндорки, Нарцисса первая поприветствовала ее кивком головы, Гермиона ответила и поспешила к подвешенным в воздухе тканям, делая вид, будто бы всерьез заинтересована ими. Несколько секунд она чувствовала, как ее спину прожигает проницательный взгляд, похоже, это семейное.



Через несколько минут, гоблин, помогающий мадам Веласко, принес Гермионе записку. О том, кто ее адресант, женщина догадалась сразу.



Гриффиндорка помедлила, прежде чем развернуть пергамент.



«Мисс Грейнджер, я не смею вас просить об этом, но была бы крайне признательна, если бы вы согласились встретиться со мной через час в Кафе миссис Паддифут».



Идя по Хай-стрит, Гермиона еще сомневалась, стоит ли видеться с Нарциссой. Она бы не хотела, чтобы на нее вылилась очередная грязь, женщина была уверена, что Нарцисса Малфой не желает видеть ее на торжестве Эбби и Чейза. Героиня войны не сомневалась, что заткнет рот этой змее, если та скажет, что у нее нет прав на дочь или что-то подобное, принижающее ее достоинство.



Гриффиндорка зашла в кафе и, поздоровавшись, села напротив Миссис Малфой. В ателье было незаметно, Нарцисса выглядела уставшей, слабой, чуть ли не немощной. Осанка уже не казалось такой грациозной, сейчас бы у Гермионы язык не повернулся назвать бабушку своей дочки змеей.



— Я рада, что вы пришли.



Мисс Грейнджер молчала, не зная, что ответить.



Блондинка решила перейти к главному, застав врасплох собеседницу своим вопросом:



— Гермиона, скажите, как сильно вы не любите нашу семью? — Грейнджер удивленно повела бровями.



— Это же справедливо, Малфои принесли вам много горя …



— Зачем вы спрашиваете?



— Я хочу знать, чего нам ожидать перед бурей?



«Перед бурей?»



Блондинка тут же ответила на немой вопрос:



— Для нашей семьи настали нелегкие времена, хотелось бы знать, насколько сильно вы нас ненавидите, и насколько сильно любите Эбигейл.



Гермиона недоумевала, а женщина продолжила:



— Воспользуетесь ли вы ситуацией?



— В чем дело, миссис Малфой? О чем вы?



Губы Нарциссы задрожали:



— Мы можем потерять нашу девочку …



— Чейз?



— Нет, — аристократка вытерла непрошеную слезу. — Нет, там все серьезно, они любят друг друга.



Гриффиндорка успокоилась, она верила в искреннюю любовь ребят.



—Тогда в чем дело?



— Дело в том, что я спать несколько лет спокойно не могу, мне стыдно, горько, обидно. Я боюсь, дорогая, представить масштаб вашей трагедии. Я бы на вашем месте мстила, поэтому поражаюсь вашему великодушию. — Волшебница глубоко вдохнула. — Вы необыкновенная, Эбби пошла в вас. Мы боимся потерять наше сокровище, обещайте, что не отнимите ее у нас. Обещайте, молю.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Драматургия / Стихи и поэзия