— Йендри, — начал он, — передвигаются на маленьких легких лодках. Прибывая сюда, они выходят на берег и волоком тащат лодки вверх по этой тропе и дальше вдоль реки, пока течение не ослабевает настолько, что можно опять плыть.
— Волоком, — кивнул Смит. — Только вот наша посудина будет потяжелее каноэ.
— Плетенки.
— Все равно.
Лорд Эрменвир с надеждой взглянул на телохранителей:
— Ну что, ребята? Сможете затащить наверх мои корабль?
Демоны поморгали.
— Да, хозяин, — ответил Режь, и все трое спрыгнули за борт, и мгновением позже «Гнездо Зимородка» стало метаться в воде туда-сюда, а якорь бороздил дно реки.
— Нет! Стойте! — заорал Смит, падая навзничь, потому что нос корабля стал подниматься из воды. — Так не получится!
— Ты не знаешь демонов! — радостно крикнул в ответ лорд Эрменвир, обняв мачту.
Корма тоже поползла вверх, и Смит даже рот разинул от изумления: корабль целеустремленно поплыл вверх по берегу…
И вдруг раздался очень странный и очень неприятный звук, и нос корабля пошел вниз.
Ивострел, державшийся за борт, свесился посмотреть, что случилось и произнес на йендринском что-то ужасающее.
— Хозяин, — послышался снизу печальный голос, — боюсь, Бею теперь тоже нужно новое тело.
Лорд Эрменвир высморкался.
— Нет, — несчастным голосом сказал он. — Я должен сам. Но прах меня побери, если я стану делать это в таком наряде.
Он очень решительно и совершенно безрезультатно попытался снять с ноги сапог. Ивострел поднялся, подошел к лорду Эрменвиру и взял его за пятку.
— Потяните на себя, — посоветовал он.
— Спасибо.
Они укрылись от ветра за «Гнездом Зимородка», огромным, словно выброшенный на берег кит. Смит разжег костерок и усердно подбрасывал в него ветки, но против сырости и сумерек огонь был почти бессилен. Лорд Эрменвир, управившись со вторым сапогом, быстро разделся. Он стоял в фиолетовой тьме, бледный и дрожащий.
— Ладно, — бросил он и направился вдоль берега реки.
Отыскав солидный обломанный сук, он оборвал листья и ветки, получилась палка, вполне способная сойти за посох. Бормоча что-то себе под нос, лорд Эрменвир отсчитал нужное количество шагов, повернулся и начал рисовать на влажной земле очертания тела. Рисовал он быстро, не особенно вдаваясь в детали. В итоге получилось массивное прямоугольное существо, лишь отдаленно напоминающее человека. Его рот представлял собой ломаную линию, а на месте глаз были две неаккуратные ямки. Однако это существо разительно походило на Режа и Дави, которые неподвижно, словно скалы, сидели у костра и во все глаза глядели на своего господина.
— Это старина Хватай, — объявил лорд Эрменвир. — А теперь Бей.
Он набросал вторую фигуру тех же размеров и очертаний.
— Так он и правда может… перевоплотить их? — вполголоса спросил Смит Ивострела. Тот кивнул. — Но как?
— Это умение он перенял от своего почтенного батюшки, — так же вполголоса ответил Ивострел, однако Режь и Дави все-таки услышали его и преклонили колена. — Отец моего господина обладает способностью общаться с бесплотными духами. Он заставляет их служить себе, а в обмен дарует им физическое воплощение, чтобы духи могли наслаждаться жизнью, как мы.
Смит поправил костер, обдумывая услышанное.
— А что, и Балншик тоже… э… создал отец лорда?
— Давно, — подтвердил Ивострел. — То есть он вылепил облекающую ее плоть.
— Тогда он настоящий художник, — заметил Смит.
— Мой господин еще очень юн и только учится этому искусству, — словно оправдываясь, пояснил Ивострел и через плечо взглянул на Режа и Дави. — Но он перенял могущество отца, а кроме того, является сыном своей Матери.
— Лорд Эйрдвэй тоже, — хмыкнул Смит. — Как тебе удается смириться с тем, что подобное существо — отпрыск Воплощенной Доброты?
Ивострел поморщился, как от боли:
— Лорд Эйрдвэй, гм, был рожден при особых обстоятельствах, которые… повлияли на его развитие.
— Слишком много магии, да?
— Возможно. Он — трагаба… моральный урод. Он, словно зверь, не может с собой справиться. В то время как лорд Эрменвир прекрасно понимает, когда ведет себя как несносный мелкий…
— Надо бы еще парочку сделать, как вы думаете. — послышался из темноты голос лорда Эрменвира.
— Отличная мысль, — немедленно отозвался Смит, но Ивострел взволнованно встрепенулся:
— Благоразумно ли это, мой господин?
— Да, если мы хотим подняться вверх по реке… — последовал ответ.
— А в чем дело? — спросил Смит.
— Даровать жизнь не так-то легко, — ответил Ивострел.
Они помолчали, и Смит позволил костру прогореть, чтобы видеть в темноте немного дальше. При свете звезд они наблюдали, как по берегу Рета двигается бледная фигура, поочередно наклоняясь над каждым нарисованным созданием. Лорд Эрменвир выкапывал их одно за другим, разгребая землю руками. Из рисунков он делал сначала барельефы, а затем лежащие в неглубоких ямах статуи. Он был весь мокрый и грязный и совершенно утратил лоск, глаза запали от усталости.
— Вина, пожалуйста, — попросил он.
Смит передал ему бутылку, из которой пил, но лорд замотал головой.
— Мне нужна чаша с вином, — объяснил он. — И нож. Думаю, обычный метательный подойдет.