Читаем Налда говорила полностью

Когда я уселся рядом с Фрэнком, я знал, что он уже какое-то время работал над своим списком. Я мог это сказать по нескольким вещам. Во-первых, его короткая ручка, которую он брал всякий раз, когда был в месте, где делают ставки, была пожевана. И еще – буквы на странице, где было написано о лошадях и их номерах для ставок, они все начали стираться из-за того, что Фрэнк много раз водил по ним пальцем.

Но дело в том, что даже хотя все было уже в таком виде, когда я уселся, увидел, что его листок для ставок совсем пустой.

Он продолжал водить пальцем вверх и вниз по своему списку, а я изучал свой, но было очень просто понять, что он об этом совсем не думает. И он выглядел мрачно, как и сказала Элизабет. Так что я просто выбирал лошадей и дальше, потому что не знал, о чем ему говорить. И когда я написал их и передал листок Фрэнку, как обычно это делал, он даже не спросил меня в этот Раз о номерах, чтобы посчитать сумму. Он просто писал их и дальше на своем листке и водил пальцем вверх и вниз.

– Вы уже выбрали фаворитов? – спросил я, и он покачал головой.

– Еще нет, – сказал он и вздохнул. А потом улыбнулся так, будто он очень устал. – Моя вера нынче слаба, – сказал он и опустил пожеванную ручку. – Иногда так бывает. Время от времени. И каждый раз, когда это происходит, я становлюсь немного старше, чем был до того. И понимаю, что если не выиграю в ближайшее время, то, когда начнется настоящая жизнь, у меня будет не так много времени, чтобы ею насладиться. В полной мере.

Элизабет и Мэри разговаривали друг с другом все время, пока я выбирал ставки с Фрэнком, и теперь они разговаривали дальше. Так что я решил, потому что Мэри не слушала – и значит, ей не будет скучно, – рассказать Фрэнку все про зимнюю даму и про то, что она обычно делала. Но, как только я начал, Элизабет и Мэри прекратили разговаривать и тоже прислушались.

Я не заметил, чтобы Мэри зевала или вздыхала, так что я рассказывал и дальше и распалялся, как это бывало обычно. Даже добавил кое-что из того, что вспомнил о других вещах, а в конце рассказа немного смутился, пока не вспомнил снова, о чем говорил сначала. И сказал Фрэнку, что ему не стоит так огорчаться по поводу таких штук.

– Потому что вы можете сделать то же самое, – сказал я. – Так же, как зимняя дама, когда выиграете. И тогда вы не будете больше стареть. И у вас не кончится время.

Я услышал, как Мэри рассмеялась, и понял, что она думает, это опять одна из моих придуманных историй. Но я не возражал, и Фрэнк тоже рассмеялся вместе с ней. А это главное.

– Знаешь, – сказал он и подмигнул мне, – я должен попробовать. Главное – не забыть.

И он вернулся к списку, но на этот раз был внимательнее. И довольно легко выбрал лошадей, а потом спросил у меня мою часть номеров, чтобы подсчитать все.


Вот что сказала Элизабет после этого и что особенно меня порадовало. Она сказала мне и Мэри, что мы оба чокнутые, как наши истории, и стоим друг друга. И тогда Мэри сказала:

– Кстати, должны быть какие-то признаки изменений. Вы что-нибудь видите, мистер Эшер?

А мистер Эшер – это Фрэнк, и Фрэнк взглянул на меня сбоку и внимательно меня изучил, пока я смотрел на лошадиный список на столе.

– Мне кажется… – наконец сказал Фрэнк. – Мне кажется, у него немного заострились уши. И чуть сдвинулись к макушке.

А я прикрыл уши руками, притворяясь, как будто прячу эти превращения.


Мы все немного поиграли в карты, когда Фрэнк закончил свой список и остался им доволен. И пока мы играли, они все время меня изучали, и иногда я клал карты рубашкой вверх на стол и снова прикрывал уши.

А когда всех захватывала игра, я сам потихоньку рассматривал Мэри, и только ее. И всегда отрывал глаза от карт, только чтобы бросить взгляд и проверить, не видел ли этого кто-нибудь еще. И каждый раз, когда я это делал, мое сердце приятно замирало, а внутри разливалось какое-то тепло, когда я снова смотрел себе в карты.

Я смотрел, как она хмурилась, когда думала, какой картой пойти, и смотрел, как она держит карты, так, что они сворачивались. Я даже пробовал держать свои карты так же, но, когда попробовал, они упали, так что я больше не пытался. И только смотрел дальше.

Я следил за тем, как ее волосы спадают на лицо, когда не подвязаны, как у медсестер, и следил, как дрожали ее ресницы, когда она глядела в карты, раскладывая их по мастям.

А потом, однажды, когда я смотрел на ее лицо слишком долго, она подняла глаза, увидела меня и улыбнулась.

Я слишком удивился, чтобы улыбнуться ей в ответ, так что вместо этого положил карты на стол и снова прикрыл уши, а она рассмеялась.

– Не думаю, что они настолько изменились, – сказала она. А Фрэнк и Элизабет оторвались от карт и посмотрели на меня, и я убрал руки.

– Я, должно быть, ошибалась насчет цыплят, – сказала Мэри. – Они не могут приводить к подобным изменениям. Это должно быть что-то еще.

– Полнолуние! – сказала Элизабет, а Фрэнк кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Actual

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги