Читаем Наложница для четвертого принца. Первая книга полностью

По голосу, даже и не поняла, кто со мной говорит. Но, когда обернулась, полностью утонула в чёрных омутах одного из сыновей короля.

– Ваше Высочество первый принц Джи Рим, вы тоже решили почитать? – изобразив на лице приветливую улыбку, интересуюсь я.

– Да, люблю провести досуг с хорошей книгой! И с удовольствием помогу наложнице четвёртого брата найти для себя интересное чтиво! – добродушно глядя на меня, проговорил первый принц.

– Если честно, то я, пожалуй, не откажусь от вашей помощи. Внезапно захотелось освежить свои знания об нравах и обычаях народа королевства Мейлиан, – мне сейчас невероятно повезло. Очень удачно, что в библиотеку, именно сейчас заглянул первый принц, который поможет мне здесь сориентироваться.

– По нравам и обычаям, на самом деле очень много книг. Если не ошибаюсь, то их где-то томов двенадцать, так что вам надолго хватит. Как раз будет чем занять себя, пока Рей Сок воюет на границе с демонами. Любит четвёртый брат, иногда воспитывать этих тварюг! – прыгая с темы на тему, проговорил Джи Рим.

– Не волнуйтесь Ваше Высочество, я быстро читаю и к возвращению своего жениха, справлюсь со всеми томами! – соврала принцу и сделала я это для того, чтобы он не посчитал меня глупой.

– Ох, вот как значит! – удивился мужчина. – Ну тогда, когда вы всё прочтёте, я непременно обсужу с вами все обычаи и нравы народа королевства Мейлиан.

Вот это поворот! Не ожидала я, что моё хвастовство и небольшая лож, приведут к экзамену с первым принцем.

– Ваше Высочество, я может и читаю быстро, но память у меня, девичья…

– Какая, какая у вас память? – не понял моего высказывания Джи Рим и на его лбу появилась морщинка.

– Проще говоря, я плохо запоминаю то, что прочитала! – разъяснила я и теперь-то мне не отвертеться и моя репутация в глазах первого из сыновей короля, напрочь загублена. Быстро читающая девица, с отвратительной памятью. Вот, как скорей всего сейчас подумал про меня принц.

Но тут, Джи Рим вдруг расмеялся и когда он закончил потешаться надо мной, решил всё-таки пояснить мне, из-за чего он сейчас хохотал:

– Вы очень забавная девушка, но это не снимает с вас ответственности. Вот книги, которые вам требовались и после их прочтения, я явлюсь в ваши покои на обсуждение прочтённого материала! – указав мне на стопку из двенадцати книг, Джи Рим удалился.

– Я постараюсь всё запомнить, но ничего обещать не буду! – крикнула ему в след и тут же за это поплотилась. Забыла я, что нахожусь в библиотеке, где все должны молчать, ну или разговаривать шопотом.

– Госпожа Су Мин, как вам не стыдно нарушать тишину и шуметь в обители знаний! – не успела опомниться, как от куда невозьмись появился растроенный библиотекарь, который пристыдил меня. – Вы выбрали то, зачем явились сюда? – поинтересовался господин Чен, глядя с негодованием на меня.

– Да, нашла и простите меня пожалуйста! – чувствуя свою вину, кивнула в сторону стопки из двенадцати книг.

– Тогда, не смею вас задерживать госпожа Су Мин! Идите к себе в покои, мой помошник принесёт выбранные вами книги! – сказал старец и указал мне на дверь.

Вышла из библиотеки расстроенная и пошла, куда глаза глядят. Скучно в этом дворце, ведь у меня, даже друзей тут нет. Поговорить я могу только с своей служанкой, но она сейчас занята делами. Нужно будет спросить у неё, чем здесь занимаются наложницы, когда их суженые принцы, где-нибудь отсутствуют? Но если подумать хорошенько, то в юности я увлекалась вязанием крючком. Это занятие меня успокаивало, может и сейчас стоит начать этим заниматься. Заодно, кофточку себе свяжу. Хотя, стоит узнать, есть ли у них тут шерстяные нитки и крючок. Ну если с прибором для вязания нет проблем. Его легко можно сделать из стального стержня. Но вот нитки, у меня теперь будут под вопросом. Опять же нужно приставать к Джа и изображать из себя идиотку. Такое чувство, что мне придётся часто заниматься притворством. Так как если говорить всем лишь правду, можно поплатиться за это многим. А я, как ни как, решила менять свою судьбу. Вот и придётся быть немного умнее и хитрее, где это необходимо.


Глава 11

Ноги привели меня в живопистный сад, который распологался возле небольшого водоём. Увидев беседку, решила посилеть там и подумать немного.

Но стоило мне расположиться на одной из скамеек, как тут, я услышала шум. Стайка служанок, во главе с мужчиной в голубом одеянии, пробежали мимо беседки. Лица у всех были перепуганые, такое чувство будто конец света надвигается. Посмотрела на перстень у себя на пальце и немного успокоилась. Если что-то случится, я полюбому выживу при катастрофе. А всё из-за того, что у меня есть ключ от другого измерения, где я смогу укрыться  от напасти и спасти свою жизнь. Но тут, одна их служанок вдруг выкрикнула:

– Господин О, прошу вас спасите мою госпажу и нашу горячо любимую королеву!

– Ничего не обещаю, но я постараюсь сделать всё от меня зависящее, ведь твоя госпожа самая любимая супруга нашего короля…

Перейти на страницу:

Похожие книги