Читаем Наложница для нетерпеливого дракона полностью

Разговоры за столом мгновенно стихли, столовые приборы замерли в руках, и несколько пар глаз уставились на Эрика, ожидая его ответа. В том числе — и черные умоляющие глаза Анны.

«Сердца у него нет — отказывать такому чистому ангелу, — подумал Данкан, рассматривая отчаяние на личике сестры, на предательские слезы, катящиеся с ресниц. — Как жестока бывает любовь!»

— Нет, — Эрик как можно сильнее смягчил свой голос и посмотрел на невесту, которая, казалось, готова была разреветься в голос. — Я приехал сюда лично, чтобы поблагодарить за оказанное уважение и выказать свое. Но мой ответ будет — нет.

— Вы даже не узнали меня, — подала голос Анна. Обида и горечь сплелись в нем ядовитой лозой. Девушка смотрела прямо в лицо Эрику и Данкан с нехорошим предчувствием заметил, как тень какого-то принятого решения все больше отражается во взгляде сестры. — Не поговорили. Это ли ваше уважение?

В ее словах проскользнули стервозные нотки избалованного ребенка, готовящегося закатить истерику, потому что желаемое не далось в его руки.

— К чему разговоры, — небрежно заметил Эрик, прямо глянув в лицо Анны, и та ахнула, побледнела как первый снег от его обжигающего взгляда, словно он не глянул на нее, а руку положил на грудь. — К чему узнавать друг друга, если я уже сделал свой выбор?

— Это всего лишь человек, — резко выкрикнула Анна, и глава семейства неодобрительно шикнул на нее, призывая к порядку, но Анну было уже не остановить. — Возможно ли любить человека так же, как равную себе?!

Голос Анны стал уверенней, крепче, и на лице Робера, черной тенью стоящего позади стула своего господина, на миг выписалось мрачное торжество, словно он уже добился вожделенной цели. Данкан, положив руки на подлокотники своего сидения, ощутил, как наливается болью его напряженное тело, готовое отпрянуть прочь, одним прыжком оказаться на безопасном расстоянии.

— Возможно, — ответил Эрик, щуря темные глаза.

— Даже так!?

В плачущем голосе Анны послышалось отчаяние, ее рука скользнула под белоснежную салфетку, лежащую подле ее тарелки, и ярко-алая кровь брызнула из рассеченного пальца на белую ткань.

Если бы на столе разверзся портал, откуда полезли б демоны, наверное, эффект был бы меньший.

Роняя стулья, все вмиг оказались на ногах — Хлоя, Эрик, братья Анны, отпрыгнувшие на безопасное расстояние и одержимыми глазами глядящие на алое пятно, расползающееся на ткани. Она одна осталась сидеть, сжимая ранившее ее лезвие и с ужасом глядя на свою кровоточащую ладонь. Неглубокий порез словно лишил ее сил, и она с ужасом смотрела, как капает с ее ладони кровь

— Ах ты, поганый старый пень, — пробормотал Данкан, дрожа всем телом. — Всучил-таки девчонке нож…

От запаха крови, окутавшего всю комнату, у него сердце готово было выскочить из груди, он подрагивал, словно почуявший запах дурной смерти пес, его мутило. А ведь это родная кровь!.. И как страшно было, как жутко! Молодой Дракон почувствовал, что на миг лишился разума, в голове словно тысячи черных солнц встали, опаляя сознание.

Глава семейства тоже был потрясен случившимся; его глаза бегали, всматривались в лица родственников, и в них читалось лишь одно — это не я! Не я ее надоумил!

Эрик, как завороженный, смотрел на раненную руку Анны. Он не отреагировал даже когда Хлоя робко коснулась его рукава, без особой надежды на то, что он посмотрит на нее как прежде, просто чтоб привлечь его внимание; он смотрел и смотрел, словно это зрелище было самым прекрасным и самым завораживающим из всего, что он видел в своей жизни.

— Вам лучше уйти, — подлый голос Робера коснулся ее разума, утонувшего в отчаянии и горе. — Негоже бывшей любовнице присутствовать за обедом, где собирается семья. Ритуал свершился; и не далее, чем сегодня, господин Дракон укажет вам ваше место.

Эрик по-прежнему не двигался. Казалось, он перестал видеть и слышать что-либо в этом мире. Волшебный запах крови самки дракона окутывал его разум, гасил все прекрасные воспоминания, стирал привязанность и безжалостно затаптывал нежные побеги любви.

Хлоя порывисто шагнула к нему, ее губы раскрылись, она хотела позвать его по имени, но Робер ловко ухватил ее за руку и отдернул прочь, с каким-то садистским удовольствием наблюдая ее отчаяние и боль.

— Ну? — произнес он, тяжко, возбужденно дыша.

От близости его цели у него перехватывало дыхание, над верхней дрожащей губой выступили бисеринки пота, и он, по-хозяйски приобняв Хлою, приблизил свои губы к ее ушку и произнес так тихо, чтобы могла слышать только она:

— Я, так и быть, попрошу у господина Дракона право опеки над вами, не то вы пропадете в этом жестоком, коварном мире. На радостях он мне не откажет. Так что можете считать меня своим новым господином.

Эти поганые, полные похоти и изощренной жестокости слова больно ударили по напряженным нервам, и Хлоя зарыдала, вздрагивая всем телом, как раненное беззащитное животное, а Робер снова ухмыльнулся, поглаживая и тиская девушку совершенно бесцеремонно и бесстыдно, так, словно она уже была его наложницей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Недербеливые Дракоды

Страстная невеста для ненасытного Дракона
Страстная невеста для ненасытного Дракона

В ее мире драконы — это кровожадные монстры, чудовища. Легенды гласят, что они не знают пощады и жадно пожирают тела людей. Она неукротима, как шторм на море, она — капитан пиратов.В его мире — он отпрыск знатного аристократического рода, избалованный, развращенный и пресыщенный удовольствиями. Он живет слишком долго, попробовал слишком многое, и женщины для него все на одно лицо. Гарем его полон красавиц, но сердце его свободно.Ей нужен секретный ингредиент — шкура Дракона, — для приготовления зелья, которое навсегда избавит ее от странных приступов, делающих ее все слабее и грозящих однажды убить ее.Он же просто патрулирует морские границы и отлавливает пиратов, грабящих торговые суда.Казалось бы, разве есть между этими двумя какая-то связь?..Графичные сцены секса, насилие.

Константин Фрес

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги