Глава 2
Глава 2
- Знаешь, чем хороша свадьба на севере? – внезапно произнесла мачеха пристально меня оглядывая перед тем, как уйти из кельи храма, где я ожидала церемонию бракосочетания.
- Чем?
Я оглядела себя в зеркале. Алое платье из безумно дорогой кахетской ткани было сшито по моим собственным рисунками. И мне очень нравилось то, что я сейчас видела в зеркале.
Лиф с небольшими спущенными рукавчиками красиво обрисовывал грудь и оставлял открытыми плечи и ключицы. От него фалдами вниз спускалась ткань юбки и слегка лежала на земле, делая девушку, которой оно предназначено, похожей на перевернутый раскрытый бутон цветка. Капли рубинов в ушах, на шее и в диадеме на голове завершали образ.
Еще бы настрой другой… Но, пожалуй, нужно брать себя в руки. Я ведь выхожу замуж за человека, который мне искренне нравится, пусть в некоторых вопросах он и показал себя, как первобытный человек: ухвачу и отнесу в свою пещеру. Но в тоже время я знаю: если бы Серж видел, что он мне безразличен и я искренне не желаю выходить за него замуж, ничего бы он не сделал.
А я… глубоко внутри я была рада, что он настоял на своем. Знать, что мужчине нравишься именно ты, дорогого стоит. Ведь при своем выборе он руководствует не твоей родословной, в которой у всех женщин широкий таз и все они рожали без выкидышей и донашивали потомство; не размером приданого – здесь наоборот, принято платить выкуп за невесту, ведь это она уходит из дома, а не наоборот; не какими-то другими благами, которые ты можешь ему принести – в моем случае количество принесенных благ значительно уступает количеству проблем.
Конечно, в любви он мне не объяснялся - генерал не верит в любовь, но та симпатия, которая возникла между нами дает надежду, что когда-нибудь он скажет мне заветные слова. Да, вот такая вот я великовозрастная дура, которая в тайне мечтает, чтобы небезразличный ей мужчина признался ей в любви.
Тем временем, увлекшись своими мыслями, я не сразу услышала слова мачехи:
- У нас на севере, поверх платья ты бы обязательно надела белое манто. Рубины на белом смотрятся бесподобно. Поверь, я знаю о чем говорю. Твой отец лично дарил мне горностаевое манто, и я шла к алтарю, словно королева! – ее глаза блеснули торжеством. – Но не расстраивайся ты и без него выглядишь неплохо.