Читаем Наложница огня и льда (СИ) полностью

Я вздрогнула, повернулась резко. Беван стоял на пороге своих апартаментов и, широко улыбаясь, откровенно разглядывал меня. Успел снять потрепанного вида коричневую куртку, в которой отправился в поездку, и… рубашку. Но брюки, по крайней мере, оставил.

— Дивный вид, не правда ли? — осведомился Беван невозмутимо и шагнул к балюстраде напротив своей балконной двери, облокотился.

— Вы… — начала я. Он нарочно вышел полуобнаженным?!

— Можно на «ты», — разрешил Беван. — Раз уж мы соседи и некоторое время проведем вместе, бок о бок практически.

— Дрэйк вас… тебя предупредил, чтобы вы… ты ко мне не прикасался, — напомнила я.

— Я и не прикасаюсь. Даже близко не подхожу. Но любоваться-то мне никто не запрещал. — Беван повернулся лицом ко мне, демонстрируя заодно мускулистое тренированное тело. — Тебе, кстати, тоже, так что смотри, сколько хочешь, и стыдливо отводить глазки совсем не обязательно. Или Норд тебе даже смотреть на других мужчин запрещает?

— Беван. — На балкон вышел Дрэйк, привлеченный, вероятно, голосами, и я метнулась за спасительную спину. Дрэйк же окинул собрата взглядом быстрым, самую малость удивленным. — Ты забыл все рубашки в гостинице?

— Нет. Но ты же знаешь, я не люблю стеснять себя одеждой.

— Опущу немаловажный факт, что мы в императорской резиденции, где сейчас находятся Ее величество и Ее высочество, и просто напомню о недопустимости подобного в присутствии дам, особенно молодых леди.

— Дамы обычно не возражают.

— К счастью, я не дама, поэтому возражаю категорически. — Дрэйк отступил, пропуская меня в спальню. Вошел следом, закрыл балконную дверь. Задернул портьеру.

— Не надо поддаваться на провокации, — проговорила я.

— Но ты права. Тебе не следует оставаться в апартаментах одной, тем более ночью. И желательно, чтобы ты…

— Я буду переодеваться в ванной.

— Да, так будет лучше.

Не знаю, известен ли Нордану способ убийства другого члена братства, но покалечить Бевана за эту выходку он попытался бы точно. И не могу сказать, что я осудила бы Нордана.

* * *

Я впервые увидела Ее императорское величество Катаринну в неформальной обстановке. Мать и дочь в окружении нескольких женщин и девушек из свиты сидели в бежевых креслах и на диванах в гостиной, чьи большие, от пола до потолка, открытые окна выходили на пестрые клумбы сада. На ковре перед камином лежал Пушок, у стен почтительно замерли лакеи. При виде нас пес встрепенулся, встал со своего места, потрусил ко мне. Левая голова ткнулась мокрым носом в мою ладонь. Присутствующие умолкли, обратили на нас взоры. Катаринна жестом пригласила нас подойти ближе. Я присела в глубоком реверансе, мужчины поклонились.

— Дрэйк, Беван, наконец-то вы приехали, — проговорила императрица с улыбкой легкой, одобрительной. — Мне сразу стало спокойнее. А это, полагаю, и есть леди Сая, которую ты, Лера, желала непременно увидеть?

— Да, мама, — ответила Валерия ровно.

— Я вас помню, леди Сая, — продолжила Катаринна. — Не часто нам доводится видеть, как Пушок проявляет к кому-то постороннему столько внимания.

— Мама, с твоего позволения я хотела бы побеседовать с леди Саей наедине. — Валерия встала, бросила вопросительный взгляд на Дрэйка. — Лорд Дрэйк, вы же не возражаете?

— Нет, Ваше императорское высочество. — Мужчина коснулся мимолетно моих пальцев, подтверждая, что я могу пойти с наследницей.

Императрица кивнула, и я, Валерия и последовавший за нами Пушок вышли из гостиной в сад.

— Как я рада, что вы приехали, — призналась девушка, оглянувшись быстро, нервно на оставшуюся позади стеклянную створку. — Я боялась, что лорд Дрэйк придумает какую-нибудь причину, по которой вам нельзя будет приехать.

Я тоже бросила взгляд через плечо, удивившись, что никто больше не сопровождает наследницу.

— Здесь за мной не ходят, потому что «Розанна» считается одним из самых безопасных и надежных мест в стране, — пояснила Валерия. — Собратьев для того и пригласили с нами — проверить магическую защиту, что-то поправить, что-то добавить, что-то обновить. С пропуском можно пройти только через въезды, а защита на ограде не пропускает живые объекты. Потом Беван будет развлекать меня, а Дрэйк обсуждать с моей мамой дела, которые она скрывает от папы.

— Дела? — повторила я и спохватилась: — Простите, Ваше императорское высочество.

— Зовите меня Валерией. Особенно когда мама и ее фурии не слышат. А я могу звать вас Саей? Если вы не возражаете, разумеется.

— Не возражаю.

— Отлично. И не извиняйтесь. У мамы свои секретные переговоры с братством. Я вообще подозреваю, что папа женился на маме лишь потому, что Рейнхарт счел ее кандидатуру подходящей. Ну а Виатта единственная из наших соседей избежала поглощения империей. Не такая уж плохая сделка, если подумать.

— Ваше… Валерия, простите, но кто такой Рейнхарт? — спросила я. Имя я слышала первый раз, не припоминаю, чтобы кто-то называл его прежде.

— Рейнхарт — член братства, стоящий за моим отцом, наверное, с того самого момента, как папа взошел на престол.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже