Читаем Наложница тирана (СИ) полностью

Коренастый друг тоже подошел к клетке и обратил внимание на голубые глаза, глядящие на него с такой злобой и ненавистью, что оба звонко засмеялись.

— Jag gillade det ocksa! — сказал коренастый моряк, ухмыляясь и поглаживая густую серую бороду. Его высокий друг закивал.

Друзья переглянулись, сверкнули улыбками и тот, у кого были ключи, поспешил открыть клетку.

— Kom igen, — протянул руку светловолосый моряк. — Var inte r"add.

Светловолосая женщина спокойно выбралась из клетки, сверкнула голубыми глазами и посмотрела на друзей. Она пылала ненавистью, но ярость, что горела в душе этой женщины, была направлена не на них, а злейшего врага. Друзья заметили пламя безумия в её глазах, и это пробуждало в них еще более сильную страсть.

— Var inte r"add f"or oss. Vi tar dig till kaptenen, — сказал коренастый моряк, коснувшись хрупкой спины этой женщины.

Она взглянула на него, стиснула зубы и ответила:

— Jag "ar inte r"add f"or nagon!

Друзья вскинули брови, переглянулись, а высокий моряк задал вопрос.

— Kan du vart sprak?!

— Jag l"arde mig det.

— Vad heter du, fr"amling?

Женщина склонила голову, сверкнула взглядом и ответила:

— Mitt namn "ar Алекса.

Былые странствия

Зима, как и предполагала Алекса, началась рано. Снег выпал в конце октября, а в декабре погода с каждым днем становилась все холоднее. Палуба корабля была засыпана снегом, попутный ветер, который дул с севера, пытался сбить с ног, а морозы стояли такие, что Алекса, выйдя на верхнюю палубу в белом хлопковом платье, моментально замерзла и задрожала.

Она, остановившись на миг перед каютой капитана, обратила внимание на то, что в парусах почти не было ветра, хотя холод пробирал до костей. Чтобы не отморозить открытые ноги и бёдра, Алекса прошла в каюту, куда пригласили её моряки.

Внутри было тепло, пахло благовониями, и проглядывался небольшой ароматный туман. Моряки, проводившие её сюда, не стали выпускать тепло из помещения, переглянулись и в тот же миг закрыли за ней дверь.

Алекса осмотрелась. Каюта была больше, чем казалась снаружи. Высокие потолки, черный резной столик перед дверью, у стенки стояла прямо-таки царская кровать с навесным потолком и оранжевым балдахином, но больше всего внимания привлек орган, установленный напротив постели. Музыкальный инструмент выглядел очень старым, скорее даже древним, настолько редким и прекрасным, что больше напоминал реликвию забытых лет. Дюжина трубок самых разных типов изгибались под разными углами, представляя собой горны охотников, а этот позолоченный узор на чёрном дереве, выглядящий, как голая дева с раскинутыми руками, казался таким чарующим, что остальное не имело значения. Предвестница не разбиралась в музыке и не понимала в музыкальных инструментах, однако этот орган зачаровал её с первого взгляда.

Приятный аромат благовоний, общее представление о каюте капитана и фрукты с кувшином на столе сделали своё грязное дело. Алекса была заворожена и не хотела отсюда уходить. Ещё бы. Зачем возвращаться в холодный трюм к крысам, чтобы остаток плавания провести в клетке, в которой невозможно нормально спать? Она уже подумала о нескольких вариантах, позволяющие ей остаться тут до конца плавания. Сколько недель плыть до империи? Лучше провести это время тут, чем в трюме с крысами.

— Jag h"orde att du talar vart sprak, — сказал суровый мужской голос. — Var l"arde du dig det?

В этом дыму было непонятно кто и где заговорил. Приятная дымка окутала всю каюту капитана. Но Алекса заметила весьма суровое лицо и человека, лежащего на кровати. То был капитан корабля.

Алекса медленно, спокойно, без лишних движений обошла стол, чтобы рассмотреть этого человека. Коренастый, широкоплечий, рыжеволосый капитан с пышной шевелюрой и густой бородой сидел у стенки кровати, обложенный пуховыми подушками. Его глаза приковывали все внимание — правый глаз был без зрачка, но следов ран не было, поэтому Алекса предположила, что он родился таким, — зато левый глаз, черный как ночь, заглядывал в душу и пронизывал до костей. Капитан сидел в черных штанах — такой волосатый от кончиков пальцев до макушки, покуривал кальян и пускал дым из ноздрей крючковатого носа.

— Jag l"arde mig spraket sj"alv, sir, — ответила Алекса.

— Vilka andra sprak vet du?

— Det universella spraket "ar mitt modersmal. Jag l"arde mig ocksa dialekten som talades i imperiet.

Капитан вскинул пышные брови.

— Язык Дракона вы тоже выучили сами? — спросил он на языке империи.

— С ним мне помогли, — призналась Алекса.

Капитан сделал ещё одну затяжку и выпустил густой ароматный дым из ноздрей.

— Меня зовут Bj"orn, — представился он.

— Медведь? — уточнила Алекса.

— Просто Бьорн. Можно узнать ваше имя?

— Алекса.

— Только Алекса? Я слышал, на ваших берегах дают второе имя, чаще всего это название какого-то древнего рода или места, где вы родились.

Она отвела взгляд, посмотрела на орган и тяжело вздохнула.

— Я бездомная, господин…. У меня нет ни семьи, ни крова. Ваши люди убили моих друзей, с которыми мы странствовали по королевству, чтобы выжить во время ужасной войны, устроенной королем Иваром Остином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы