С тех пор мы уже не раз успешно опустошали городскую казну во многих городах. Ничего, один раз — с них не убудет!
— Раз они не идут к нам, — прервала моё задумчивое молчание Анимара. — Значит нужно менять наши планы.
— О, как! — только и проговорил я.
— Соберись, Зельборн! — она схватила меня за плечи и слегка потрясла. — Ты был во дворце уже несколько раз! Неужели ты ничего не узнал?
— Нет, — ответил я. — За ручку к денежкам меня никто не водил. Да и стражи там, что комаров в лесу.
— И уж конечно, — продолжила Анимара, — ты и знать не знаешь, в какой стороне хранится золото?
Из черепа вывалился зуб, что теперь делало его оскал несколько не притязательным.
— Конечно! — согласился я, быстро поставив череп на место.
Анимара сложила ладони на лице в обречённом жесте.
— Ну, вот что! — объявила она. — Пока ты там прохлаждался, да строил из себя руку правосудия, тайком поглощая жизненную энергию пусть и мерзавцев, а всё же людей, я…
— Ты запаслась этой энергией впрок, как и все колдуньи! — негодующе оборвал я.
Я с вызовом глянул ей в лицо, Анимара лишь горько покачала головой. Ещё бы, она прекрасно знает, что в этом споре ей не победить.
— Когда-нибудь, Зельборн, — размеренно произнесла она, глядя вдаль. — Когда-нибудь, тебе придётся повзрослеть. А если принять во внимание твои годы, тебе стоило бы поторопиться!
— Что есть, то есть! — отозвался я, разводя руками.
— Так вот, я тебе про то, что есть и говорю! — передразнила Анимара. — Слушай, да помалкивай. А то ведь чаша моей снисходительности почти пуста.
— Слушаю, — согласился я.
— Казначей не являлся к нам, — продолжила Анимара. — А значит ему ничего от нас не надо.
— Всем что-нибудь, да надо! — аккуратно добавил я.
Грань, за которой стоило бы попридержать язык, была где-то рядом.
— А ему не надо! — развела руками она. — А может он попросту боится обратиться ко мне.
Я кивнул. Вполне могло быть и так.
— У нас нет больше времени ждать, пора перейти в наступление! — Анимара стукнула кулачком по своей ладони.
— Ох, нет! — скривился я. — Ты же не хочешь сказать, что мне опять придётся это делать?
— У тебя есть идеи получше? — брови Анимары выгнулись, словно то были две симметричные арки.
Идей получше не нашлось.
— Что ж, — обречённо выдохнул я. — Тогда нам надо хотя бы знать время, когда мы сможем привести твой план в исполнение.
— Об этом я и говорю! — указательный палец Анимары показывал на меня. — Если бы ты меня дослушал, то узнал, что мне известно.
— Я внимаю твоим умным речам! — проговорил я.
Глаза Анимары сузились, на лице застыла маска суровой сдержанности.
— Пока ты рубил головы, — она словно бы вбивала гвозди своими словами. — Я кое-что узнала. Тормиазин появится на базаре завтра в полдень.
Тормиазин — это толстый неуклюжий казначей. Мы давно за ним наблюдали и пришли к выводу, что человек он довольно скверный. Впрочем, чего удивляться — золото творит с людьми и не такое.
Он любит ярко одеваться, что бы его, не дайте Боги, кто-нибудь не спутал с обычным людом.
Тормиазин уже не молод, седые жидкие волосы он обычно прячет под дорогой головной убор. С людьми он ведёт себя надменно, а при себе всегда имеет пару молодых и крепких стражников. На поясе его висит дорогой клинок, но судя по слухам, он никогда не пользовался им. Даже в тот день, когда банда головорезов напала на него. Возможно, Тормиазину не известна простая истина: мало просто носить оружие, нужно уметь им владеть!
— Завтра! — задумчиво проговорил я. — И что же?
— А то! — гордо отозвалась Анимара. — Помнишь ли ты трактир «Три колеса»?
— Это тот, что расположен у самого базара? — я понял, к чему клонит моя другая половина.
— Да, — кивнула она. — Завтра мы идём пить!
Я с сомнением посмотрел на Анимару.
Глава 6
«И кто ты есть, если твои лучшие друзья — мухи?!»
— Ты хоть осознаешь, — цедила сквозь зубы я, еле сдерживая нахлынувшие эмоции. — Что произойдёт, если я вдруг перестану сдерживать свой гнев?! Хватит уже дурака валять!
Я зачерпнула ложкой остывающий суп.
— С тобой разве можно не валять? — отозвался Зельборн, вяло размешивая сметану в тарелке.
— Со мной не нужно валять! — я метнула на него свой предгрозовой взгляд. — Хотя бы иногда!
Битый час приходилось объяснять все тонкости предстоящего мероприятия, а из слушающих мои речи — только мухи, и те, как оказалось, лишь притворялись живыми.
— Ты напрасно беспокоишься, — проговорил он, очаровательно улыбнувшись. — Никаких сложностей я не вижу.
Ну как тут устоять перед такой обворожительной улыбкой? Я и растаяла, чуть-чуть.