Читаем Нам нужна иная школа (сборник обеих частей) полностью

В первом значении - это власть конкретных людей, чьи личностные качества позволяют увидеть возможности, избрать цели, найти и выработать пути и средства достижения избранных ими по их произволу целей, внедрить всё это в алгоритмику коллективной психики общества, а также и в устройство государственности. Все концептуально безвластные - заложники концептуальной власти в обоих значениях этого термина. Именно по этой причине в обществе концептуально безвластных людей невозможны ни демократия, ни права человека.

[279] Все церкви мира лишь хранители былых заветов и канонов: от их блистающих обителей Творящий Логос отошёл…

[280] Морфемы - выделяемые языкознанием словообразовательные устойчивые функционально специализированные элементы в составе слов: приставки, корни, суффиксы, окончания.

[281] Азбука русского языка - своего рода иероглифическая система, поэтому для правого полушария, несущего функцию образного мышления, не всё равно какой буквой в каких случай обозначаются некоторые более или менее созвучные звуки: «и» либо «i», «е» либо «h» (в польском языке древние «яти» заменились на «я», в украинском на «и», точнее на «i», поскольку в украинском графема «и» читается как «ы») и т.п. Другое дело, что мы настолько одичали, что этого в своём большинстве не чуем и безразличны даже к замене «ё» на «е», хотя это - неоспоримо различные звуки.

Т.е. дело не в том, что из контекста в большинстве случаев понятно, где следует читать «е», а где - «ё», и где «мир» это - мир как отсутствие войны, а где «мир» это - мiр, т.е. общество (хотя название романа Л.Н.Толстого“Война и мiръ” в оригинальном написании является исключением в общеупотребительном ныне написании: “Война и мир” - большинство думает, что название романа построено на противопоставлении войны и мира как отсутствия войны, хотя Л.Н.Толстой подразумевал взаимосвязи войны и общества).

А что касается концевого «ъ» после согласных, то это уже давно - знак памяти о забытом звучании древнего языка, и потому в возобновлении «ъ» на конце слов, завершающихся согласными, в настоящее время нет ощутимой необходимости.

[282] В наше время, когда компьютеры и принтеры обретают положение наиболее употребительных средств производства текстов общественной значимости, для того, чтобы в тексте возникла «ё», а не «е», необходимо нажать на клавиатуре другую клавишу, что не требует ни дополнительного времени на простановку точек над базовой графемой «е», ни дополнительных литер в типографской наборной кассе; требуется только определённая личностная культура нажимания на клавиши.

[283] Настоящая работа написана большей частью в общеупотребительной безсмысленно-шепелявой “орфографии” для того, чтобы не «пугать» смыслвыражающей орфографией тех, кто бездумно привержен безсмысленно-шепелявой “орфографии”, которой их научили в школе, поскольку смыслвыражающая орфография по предубеждению представляется им выражением малограмотности и общего невежества или выпендрёжем (эпатажем, т.е. скандальными выходками, намеренно нарушающими общепринятые нормы и правила без какой-либо иной цели, кроме как обратить на себя внимание, противопоставив себя остальному обществу и показав ему свою некоторую «крутость»).

[284] Об этой проблематике в материалах Концепции общественной безопасности см. в работе ВП СССР “Язык наш: как объективная данность и как культура речи”.

[285] Одно из значений слова «light» - лёгкий, облегченный, упрощённый.

[286] «Pidgin English» - «Пиджин инглиш» - в оригинале английский язык в его интерпретации аборигенами британских колоний, в результате чего грамматика, морфология «пиджин инглиш» стала отличной от исторически сложившегося английского языка, а словарный запас представляет собой смесь из словарей нескольких языков. Кроме того оборот речи «пиджин инглиш» обрёл значение презрительного наименования языковых субкультур, возникающих в обществах результате подражания иноземцам, которые расцениваются носителями пиджин-субкультур как более высоко цивилизованные и культурно развитые.

[287] Т.е. для россионской журналистики «пиджин инглиш» - это неподъёмно, ей требуется версия «лайт».

[288] Многие взрослые откажутся от того, чтобы полазить по тем деревьям и скатиться на лыжах с тех гор, которые были местом их каждодневных игрищ в детстве, когда их ещё не раздавила культура нынешней цивилизации; откажутся не потому, что это «не солидно» для взрослых людей, а потому, что они ощущают:

· Культура заблокировала те естественные эволюционно наработанные биологическим видом «Человек разумный» бессознательные навыки владения телом, которые были свойственны им в детстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь лепестков
Семь лепестков

В один из летних дней 1994 года в разных концах Москвы погибают две девушки. Они не знакомы друг с другом, но в истории смерти каждой фигурирует цифра «7». Разгадка их гибели кроется в прошлом — в далеких временах детских сказок, в которых сбываются все желания, Один за другим отлетают семь лепестков, открывая тайны детства и мечты юности. Но только в наркотическом галлюцинозе герои приходят к разгадке преступления.Автор этого романа — известный кинокритик, ветеран русского Интернета, культовый автор глянцевых журналов и комментатор Томаса Пинчона.Эта книга — первый роман его трилогии о девяностых годах, герметический детектив, словно написанный в соавторстве с Рексом Стаутом и Ирвином Уэлшем. Читатель найдет здесь убийство и дружбу, техно и диско, смерть, любовь, ЛСД и очень много травы.Вдохни поглубже.

Cергей Кузнецов , Сергей Юрьевич Кузнецов

Детективы / Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Героинщики
Героинщики

У Рентона есть всё: симпатичный, молодой, с симпатичной девушкой и местом в университете. Но в 80-х дорога в жизнь оказалась ему недоступна. С приходом Тэтчер к власти, произошло уничтожение общины рабочего класса по всей Великобритании, вследствие чего возможность получить образование и ощущение всеобщего благосостояния ушли. Когда семья Марка оказывается в этом периоде перелома, его жизнь уходит из-под контроля и он всё чаще тусуется в мрачнейших областях Эдинбурга. Здесь он находит единственный выход из ситуации – героин. Но эта трясина засасывает не только его, но и его друзей. Спад Мерфи увольняется с работы, Томми Лоуренс медленно втягивается в жизнь полную мелкой преступности и насилия вместе с воришкой Мэтти Коннеллом и психически неуравновешенным Франко Бегби. Только на голову больной согласиться так жить: обманывать, суетиться весь свой жизненный путь.«Геронщики» это своеобразный альманах, описывающий путь героев от парнишек до настоящих мужчин. Пристрастие к героину, уничтожало их вместе с распадавшимся обществом. Это 80-е годы: время новых препаратов, нищеты, СПИДа, насилия, политической борьбы и ненависти. Но ведь за это мы и полюбили эти годы, эти десять лет изменившие Британию навсегда. Это приквел к всемирно известному роману «На Игле», волнующая и бьющая в вечном потоке энергии книга, полная черного и соленого юмора, что является основной фишкой Ирвина Уэлша. 

Ирвин Уэлш

Проза / Контркультура / Современная русская и зарубежная проза