Читаем Нам оставил Господь… полностью

Нам оставил Господь…

В поэтическом сборнике представлены острые духовные и социальные проблемы новейшей истории России, которые неразрешимы без переосмысления пройденного пути развития страны. Эмоциональный контекст проницает плотную смысловую структуру книги, послойно раскрывая драматическую эволюцию личностного взросления целого поколения: от внешнего утопизма к персональной ответственности внутреннего человека…

Виталий Павлович Митропольский

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Семичастная Русская Псалтирь


Часть первая

Блаженство ищущему правды

На пепелище отчих склепов,

Земная смерть, ты так нелепа

В оазисе благоуханий

Страны, застывшей от страданий

Небесных душ

И тел духовных…


Вам не понять

Тех мук зубовных,

Когда крошатся лабиринты

Мечтаний

Тягостно-любовных,

Их треска

В злом костре видений,

И откровений

Как знамений…


Часть вторая

Казна пуста,

И речи лживы,

Продавших душу

За похлебку,

Змей опрокинул

Водки стопку,

И заразил

Своим дыханьем

Всех, кто утратил

Образ вечный,

Напялив фрак

Бесчеловечный…


Кто жил, кто спал

На грани риска,

Считая сон

Своей отрадой,

Душа преступная

Не рада

Тому,

Кто пламя возжигает,

Она вопит:

«Гони такого

Туда, где его кость

Поляжет!»


Прости, Господь,

Кто нам подскажет:

«Куда идем?

О чем тоскуем?

От Рождества до поцелуя

В саду печальном,

Гефсиманском…


Часть третья

Там за оградой Церкви Вечной

Поет глагол противоречий,

В нем глас убитого Мессии,

И дух поверженной России…


И зной, и хлад,

И мрак, и свет…


Во цвете лет

Грядет во след,

Как гончий пес

До хрипоты,

Немой вопрос

Задашь не ты,

А страшный рок

Лихих годин,

Он – не урок,

А господин

Рабов, которых

Мать-тюрьма,

Их жизнь-сума

Свела с ума,

В глазах –

Безмерная печаль,

Они обращены не вдаль,

А в камень

Крепостной стены,

За ней – безумие войны,

Которой нам не избежать,

Ведь мира сорвана печать…


Злой ангел

Демоном парит,

Смеется

Страшный инвалид,

В нем жуть

Расстрелянных эпох,

И каждый вздох

Как мертвый Бог…


Голгофы друг,

И гений зла,

Его душа не умерла,

Она застряла

В бездне лет,

Утратив

Первозданный свет,

Сгорая в копоти побед,

Которых в Книге Жизни

Нет,

Они за краем Бытия,

В них – боль твоя

Или моя…


Их сотрясает тартар лет,

Пандоры ящик,

Злой секрет…


Там плачет девица-краса,

В ее руках горит коса,

Заточена под лютый меч,

Который скоро будет сечь

Бритоголовых и немых,

Снаружи теплых,

Но пустых,

Внутри растопленного льда

Сочится кровь, а не вода…


О, Боже!

Страшная беда

Взошла на наши города,

Деревни, села и дома,

Живая смерть,

А жизнь мертва…


Молчат

Песочные

Часы,

Разбиты

Страшные

Весы,


Озириса на правый суд

Не позовут,

А призовут

Из гроба ветхого жилья…


Его судьба, а не моя…


Часть четвертая

А колокольчик уж звенит,

За ним полковничек бежит,

Он дико весел, в стельку пьян,

Его сынок – не хулиган,

Он – славный отрок,

Любит жесть,

А также кушать и поесть,

Пожрать, попить и погулять,

Не будем дальше продолжать…


Печатных не хватает слов,

Зовите лучше докторов,

Их кредо: мертвому – припарка,

Ну, а живому – будет жарко

В аду качаться

На осине,

Еще сто грамм –

И будет синим,

А может лучше – голубым?

Так это модно щас –

Гуд с ним…


Не будем мучать естество,

Покажем людям мастерство:

Из ничего слепить конфетку,

Сначала – просто табуретку,

Из табуретки – самогон,

А дальше – как пойдет

Разгон,

Разнос,

Разбег,

Трамплин,

В соседа дверь –

Загоним клин,

А, если он немножко пьян,

Тем лучше

Шуточный изъян…


Получим в лоб,

Иль монтировкой,

Потом помиримся

Зубровкой,

Нажремся мощно,

Вдрыбадан…


Такие вот дела, Колян…


Соседа «мерином» зовут,

Ну, извиняйте, я – не шут

По-лошадиному ругаться…


Гуд бай, кенты,

По-русски – братцы,

А не слабо ли нам

Подраться?

И понеслась душа по кочкам,

Кому по ребрам,

А кому – по почкам…


Оторвались – на половине:

Сережа – Зое,

Саша – Зине…


Супруги светят фонарями,

В потемках жизни

Звонарями

Живут и маются

Солдаты,

Как в том, далеком,

Сорок пятом,

Победы жизнь и смерти жало

Бегом несли

Через вокзалы,

Суровых будней

Праздник вечный…


Зачем мы были так беспечны?!


Часть пятая

В усталой спешке

Зла не помним,

Добра давно не замечаем,

Свет странный –

Хлад души бескровной

Снежинками судьбы растаял…


Кто вас поставил, стражи ночи

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза