— Делай, как она просит. Я не сделаю ей больно, идиот. Но ты вали отсюда, или я тебя на ленточки порежу.
Бернард попятился в сторону двери, поспешно схватив по дороге свой ремень. В тот момент, когда дверь уже открылась, Диана остановила его.
— Бернард!
— Что?
— Ты ведь ничего не сделаешь?
— Ничего не сделаю? Мне придется об этом сообщить. — Он выскользнул через дверь и закрыл ее.
Диана расплакалась. Перри пристально смотрел на нее.
— Что он имел в виду?
Всхлипывая, Диана сбивчиво объяснила:
— Он сообщит, что ты нарушил важный обычай. Они придут и заберут тебя, и тебя будут обследовать, чтобы решить, что с тобой сделать. — Она снова разревелась. — О, Перри, зачем же ты его ударил? О милый, милый, мы были так счастливы.
— Что нам делать теперь?
— Ничего не сделаешь.
— Думаешь, я буду вот так сидеть и ждать, что этот сосунок пришлет за мной полицию из-за жалкого оскорбления действием? Слушай, можно взять «Облако»?
Она встревоженно повернулась к нему.
— Перри! Ты ведь не собираешься сбежать?
— Почему нет? Я уже буду далеко, когда они сюда доберутся. Когда все успокоится, я с тобой свяжусь.
— Перри, даже не думай. Ты не сможешь прятаться. Тебя возьмут в тот же момент, как ты попытаешься воспользоваться своим счетом. Это невозможно и только все усложнит.
Замерцал огонек видофона. Действуя автоматически, Диана приняла вызов. На экране возникла добродушная женщина с уверенными чиновничьими манерами.
— Служба общественной безопасности в Траки. Вы Диана 160–398–400–48А?
Диана кивнула, от расстройства не в силах заговорить.
— Присутствует ли гражданин по имени Перри?
И снова кивок.
— Дайте мне с ним поговорить, пожалуйста.
Перри вызывающе вступил в поле зрения камеры.
— Вы Перри?
— Я.
— Бернард 593–045–823–56G сообщил нам, что сегодня вы пережили серьезный атавизм, связанный с актом антисоциального насилия. Вы припоминаете что-нибудь в таком роде?
— Да.
— Как сейчас ваше самочувствие? Испытываете желание нарушить обычаи?
— Я в порядке.
— Это хорошо. Оперативники скоро будут у вас. Сможете ли вы поехать с ними сегодня?
— Мне придется, не так ли?
— Просто так будет лучше. Быстрые расследования всегда дают лучшие результаты.
— Буду ждать их здесь. И поеду.
Женщина улыбнулась:
— Весьма разумно. Скоро у вас будет все в порядке. Ну что ж, в таком случае отбой. — Изображение погасло.
На следующие полчаса в комнате воцарилось мрачное молчание. Диана не решалась заговорить, а Перри был занят собственными неприятными мыслями. Наконец зажегся сигнал двери, которого каждый из них ждал пусть и с тревожным, но нетерпением. Диана впустила двух приятных подтянутых молодых ребят. Один из них сказал:
— Вы Диана? А вы, должно быть, Перри. Мы из службы общественной безопасности в Траки. Я Билл, а это Лесли. Как я понимаю, мы можем оказать вам услугу?
— Можно и так сказать, — иронически заметил Перри.
Второй молодой человек обеспокоенно сделал шаг вперед.
— Как себя чувствуешь, приятель? Требуется ли немедленная помощь? — И он посмотрел на своего спутника.
— Травмы нет, — сказал тот, — равно как и серьезных повреждений. Давай-ка проверим твой пульс. Хм, слегка высоковат, но ничего страшного.
Перри высвободил запястье.
— Завязывайте уже. Я в порядке.
— Отлично. Не люблю пичкать седативными до предварительного осмотра. Такой пульс не повредит. Вещи все собрал? Поехали.
Диана накидывала свою тунику.
— И ты, сестренка, с нами? Хорошо.
Вскоре после этого Перри одного провели в кабинет управления по гражданским делам в Траки. Его поприветствовал хозяин кабинета, средних лет седоволосый черный человек.
Он пролистал подшивку бумаг и передал Перри лист.
— Это резюме донесения на вас. Взгляните.
Перри кинул взгляд на текст и вернул документ. Чиновник выжидающе смотрел на него.
— Правдиво ли описание?
— А я должен отвечать на вопросы? Разве мне не полагается встреча с юристом?
— О, безусловно, если вы этого желаете. Но если государству изначально известны точные факты, неприятных задержек и ошибок происходит меньше.
— Ну что ж, я не отрицаю. Что касается общих фактов, это донесение верно.
— Тогда хорошо, и мы можем пропустить предварительное обследование. Считайте, что задержаны для расследования и до выяснения всех обстоятельства. Устроит ли вас завтра?
— Боже правый, а вы, как я посмотрю, очень спешите. Когда я смогу увидеть своего юриста?
— Если вы возражаете, нет нужды проводить расследование так скоро. Кто ваш юрист? Я его вызову.
— Я никого не знаю.
— В таком случае я кого-нибудь назначу. — Он нажал кнопку, и Перри выпроводили.
В последующие два часа его поселили в комнате (веселенькой, чистой и достаточно удобной), выдали ему для ознакомления карту особых обычаев, взвесили, измерили, сфотографировали, взяли кровь на анализ, флюороскопировали, вычислили скорость обмена веществ и сделали еще десяток клинических тестов. Когда он, наконец, вернулся в свою комнату, утомленный и совершенно запутавшийся, то сел и попытался привести мысли в порядок.
Засиял огонек двери, и вошел дежурный. Он широко улыбнулся и заявил:
— Обслуживание.
— Обслуживание, — отозвался Перри. — Вы чего хотите?