Ещё из поезда позвонил я в Shipping Corporation, где узнал печальное для нас расписание. Первый августовский корабль из Порта Блэр в Мадрас был определён на 7-е число. Мы не могли 13 дней отдать Андаманам. Означало это, что на материк возвращаться нужно будет самолётом; плавать выйдет только между островов. Взгрустнули мы ненадолго, но затем возрадовались, потому что высвобожденные от корабля дни можно распределить по Цейлону и Кашмиру.
Сейчас нужно спать. Поужинали детской кашей. Встать придётся в 1:20. Самолёт наш вылетает в 5:00.
Таблетку пить не решились.
Все последующие билеты (авиа, железнодорожные, автобусные) надеемся взять на острове.
28.07. Порт Блэр
В сонливости день прошёл, что неудивительно при режиме нашем, когда лучшие часы дороге отданы, наблюдениям, а крохи малые и разрозненные сну бросаем для пробавления.
Вышли мы в скромном аэропорту Порта Блэр (самолёт наш был единственным на его полосах), оформили пермит [27] и часом позже сидели уже в снятом домике. Заранее – через Интернет – выписали мы адреса приглянувшихся (по фотографиям) мест, но увидели, что описание их с действительностью не тождественны. Полагаться пришлось на моторикшу; совет его оказался удачным.
Домик в одну широкую комнату (с ванной) признать недорогим можно – 750 рублей. До пляжа океанского – 7 минут хода неспешного; до города нужно брать рикшу (те же 7 минут и 87 рублей).
За усталостью право мы имели на сон – отдыхать могли по меньшей мере до обеда. Однако сон сейчас преступлением казался – прилететь впервые на Андаманы и тут же в кровать определиться… Одолев зевоту, мы вышли на пляж.
Океан. Шёпот волн. Песок исходит из-под ног. Я искупался, обсолил лицо, тело, разбил руками воду – поплескался. И стою на берегу в онемении, грусти. Не знаю, что с этим делать: с океаном, пляжем. Нельзя ведь несколько часов (а то и дней) плескаться, барахтаться – каким бы тёплым, мягким ни был океан. Я искупался и… готов ехать дальше. Чем живут люди в пляжном отдыхе? Какое счастье им в такой праздности?
Пляж Корбин назван лучшим из доступных от города, но курортным его не признать – из-за краткости и грязности. Грязь вся – от тряпок; уцепились они за камни и полощутся приливом.
От островитян мы ждали морали новой, не сравнимой с тем, что показывали нам континентальные индийцы. Напрасно. Нравы тут схожие. Индианки купаться ходят в сари – на улице и в океане одежду показывают одинаковую. То же и мужчины – чаще ныряют в брюках, футболке; реже плывут с оголённым торсом; особенной редкостью позволяют себе идти в одних только трусах. Свобода природная здесь отчасти сохранилась для детей, но и те до наготы полной не допущены. Заметив это, вспомнил я ханжество, описанное Томасом Манном в «Марио и волшебнике»:
«Наша дочурка – ей восемь лет, но по физическому развитию ей и семи не дашь, такая это худышка, – вдоволь накупавшись и, как это водится в жаркую погоду, продолжив прерванную игру на пляже в мокром костюмчике, получила от нас разрешение прополоскать в море купальник, на котором налипла толстая корка песку, с тем чтобы потом надеть его и уже больше не пачкать. Голенькая, она бежит какие-то несколько метров к воде, окунает костюмчик и возвращается обратно.
Могли ли мы предвидеть ту волну злобы, возмущения, протеста, которую вызвал её, а стало быть, наш поступок? <…> Юные патриоты заулюлюкали. Фуджеро, заложив пальцы в рот, свистнул. Возбуждённые разговоры взрослых по соседству с нами становились всё громче и не предвещали ничего доброго. Господин во фраке и в сдвинутом на затылок, мало подходящем для пляжа котелке <…> вырастает перед нами, и на нас обрушивается филиппика, в которой весь пафос темпераментного юга поставлен на службу самым чопорным требованиям приличий. Забвение стыда, в коем мы повинны – так было нам заявлено, – тем более предосудительно, что оно является по сути неблагодарностью <…>. Нами преступно попраны не только дух и буква правил общественного купания, но также честь его страны, и, защищая эту честь, он, господин во фраке, позаботится о том, чтобы такое посягательство на национальное достоинство не осталось безнаказанным.
<…> Появился представитель власти, назвавший происшествие весьма серьёзным, “molto grave”, и предложивший нам следовать за ним на “площадь”, в муниципалитет, где более высокий чин подтвердил предварительный вердикт “molto grave” и, употребляя те же самые, что и господин в котелке, по-видимому, принятые здесь дидактические выражения, разразился длиннейшей тирадой по поводу нашего преступления и в наказание наложил на нас штраф» {25} .
Помня слова эти, опасалась Оля показать себя – футболку сняла не сразу.