Что ж, они обратились по адресу, даже не осознавая этого. Моя специализация - знать, что у людей на уме.
Как ни странно, мне не удалось ясно прочитать мысли ни у одного из них. Вместо скорби и сожаления они излучали одно праздное любопытство… эмоция, подходящая скорее человеку, остановившемуся поглазеть на аварию, чем скорбящим родителям.
Я повернулась посмотреть на их сопровождающего:
- А вы, мистер Пауэлл? Зачем вы здесь?
Его пристальное внимание ощущалось почти физически.
- Я собираюсь написать книгу о жизни Ким, - заявил Харп Пауэлл. - И ее смерти.
Я могла бы добавить то, что пришло мне в голову: жуткое происшествие, красивая девушка, погибает во дворе дома вампира во время вечеринки со знаменитыми гостями.
Нет, это не будет биографией отчаявшейся, эмоционально нестабильной Ким, знакомство с которой было столь кратким.
Харп Пауэлл подумывал о написании настоящего криминального роман с фотографиями в середине книги: Ким - хорошенькая девочка, Ким - старшеклассница, Ким - стриптизерша, и, по-видимому, Ким - труп.
Притащить с собой семейство Роу было неплохим ходом. Кто сможет отказать безутешным родителям? Но я-то знала, Джорджина с Оскаром и близко не были безутешными, скорее любопытствующими, чем перенесшими утрату.
- Когда вы видели ее в последний раз? - спросила я мать Ким.
- Ну, она была уже большой девочкой. Из дома ушла сразу после окончания школы, - рассудительно ответила Джорджина и сделала шаг к дому, как будто ждала, что я сейчас открою дверь. Она бросила сигарету на гравий и втоптала ее подошвой сандалий.
- Ну, так сколько? Пять лет? Шесть? - Я скрестила руки на груди и посмотрела на каждого из них по очереди.
- Да уж времени порядочно прошло, - признал Оскар Роу. - Ким сама себя содержала, у нас не было возможности ее поддерживать. Ей пришлось покинуть дом и начать крутиться, как и любому из нас.
И он подарил мне взгляд, который должен был означать, что уж он-то знает - мне тоже пришлось покинуть дом и начать крутиться, мы ж тут все рабочие люди, все в одной лодке!
- Мне нечего сказать о вашей дочери. Мы даже не разговаривали. Я видела ее где-то около пяти минут.
- Правда ли, что ваш бойфренд питался ее кровью? - спросил Харп Пауэлл.
- Спросите его об этом сами. Но вам придется прийти с наступлением темноты, и, возможно, он будет не рад вас видеть - улыбнулась я.
- Правда ли, что вы живете здесь с двумя стриптизерами? - настаивал Пауэлл. - Ким была стриптизершей, - добавил он, как если бы это каким-то образом могло меня смягчить.
- Вас не касается, с кем я живу. Не смею больше вас задерживать, - ответила я, продолжая улыбаться; надеюсь, улыбка получилась неприятной. - Или я звоню шерифу, и он очень быстро будет здесь.
На этом я вошла в дом, хлопнув дверью, и заперла ее на ключ. Зачем стоять и выслушивать вопросы, на которые не собираешься отвечать.
На телефоне мигал огонек автоответчика. Я перевела звук в тихий режим и нажала кнопку воспроизведения.
- Сестра, - сказал Белленос, - никто не признался, что давал свою кровь убитой девушке, и вообще, что давал кровь кому-то. Либо где-то поблизости есть другие фейри, либо кто-то из моих врет. Меня не устраивают оба варианта. - Я стерла запись.
Послышался стук в заднюю дверь; я передвинулась туда, где меня нельзя было увидеть.
Харп Пауэлл постучал еще несколько раз и просунул свою карточку под дверь, но я не ответила.
Они уехали через пару минут. Хоть я и была этому рада, но все случившееся заставило меня чувствовать себя подавленной и потрясенной. Неужели со стороны моя жизнь выглядит настолько неприглядной?
Я живу в одном доме со стриптизером и встречаюсь с вампиром. Он пил кровь Ким Роу прямо у меня на глазах.
Может быть, Харп Пауэлл просто хотел получить ответы на свои сенсационные вопросы. А может, он хотел изложить мои ответы честно и обдуманно.
Может быть, он просто пытался вывести меня из себя, чтобы я почувствовала себя слишком уязвимой. Его стратегия сработала, хоть и слишком поздно, чтобы принести ему пользу.
Моя самооценка упала. Было желание поговорить с кем-нибудь о том, как выглядела моя жизнь со стороны, в противоположность тому, как я вижу её изнутри. Я хотела найти оправдание своим действиям.
Но Тара только что родила, между мной и Амелией есть несколько разногласий, которые предстоит решить, а Пэм знала, с чем я столкнулась намного лучше меня.
Джейсон любит меня, но надо признать, что мой брат не слишком быстро соображает. Сэм, вероятно, занят своим романом с Джанналинн. Таким образом, получается мне больше не к кому пойти, чтобы развеять свои внутренние страхи.
Я была слишком не в себе, чтобы заниматься домашними заботами: слишком обеспокоена, чтобы читать или смотреть телевизор, слишком раздражена, чтобы заняться работой по дому. Приняв быстро душ, я села в машину и поехала в Кларис. Стоянка у больницы не была крытой, хотя день и близился к вечеру, было понятно, что автомобиль будет похож на духовку, когда я вернусь.