Читаем Наместник (СИ) полностью

— Так ты все поняла? — спросила Василиса, снова надев свою надменную маску.

— Как скажешь, госпожа наместница.

— Скоро ты снова станешь называть меня, госпожа Первая наместница, — заверила ее блондинка. — Совсем скоро все будет по-старому. Даже жаль, что все удалось так легко. Но когда я верну себе власть, я припомню тебе то, что ты приняла сторону этой замарашки.

— Делай, что хочешь, только отпусти моего сына. Не убивай его, — просила Матушка и кланялась без конца.

— Ну, хватит, — брезгливо фыркнула Василиса. — Я же тебе обещала. Ты что мне не веришь?

— Верю, госпожа! Верю тебе, как себе!

— И не смей сомневаться. Сделаешь так, как я велела, и твой драгоценный сынок будет жив. И иди уже, уходи. Ты меня утомила.

Бабка поспешно откланялась и, пятясь, ушла прочь. Василиса облегченно вздохнула, уселась в плетеное кресло, расправив платье, и устало прикрыла глаза. Меня всегда удивляло: как она ходит по лесу в такой одежде? Сама я предпочитала что-нибудь более удобное: джинсы, брюки. А если и носила юбку, то в жару и надевала при этом высокие сапоги со шнуровкой, чтоб избежать укусов змей. Вот и сейчас на мне была короткая юбка в складочку и сапоги. Носи я такие же наряды, как Василиса, неужели смогла бы тогда преодолевать овраги, ямы и двухметровые заборы? Но сейчас я пожалела, что мои исцарапанные ноги хоть чем-нибудь не прикрыты.

Я уже собралась, пятясь, отползать обратно, но тут пришла Горгона, и Василиса спросила ее:

— Что это было?

— Ничего особенного, шавка новой наместницы вертелась здесь. Я ее прогнала.

— Она меня не заметила? Что ей здесь понадобилось?

— Наверное, просто гуляет. Дикая кровь.

— Но и твоя тоже, Горгона, — усмехнулась Василиса.

— Не говори так, хозяйка! Как только Беатриче исчезнет отсюда, я закончу когда-то начатое дело.

— Да. Дала ты маху с этим приплодом, — захохотала блондинка.

Горгона лишь обиженно заурчала в ответ и перевела разговор на другую тему:

— А ты, действительно, отпустишь полукровку, хозяйка?

— Смеешься? Чтоб о моей авантюре стало известно всем, а тем более Лютому Князю?

— Что же ты намерена делать?

— Как только Заварзуза сделает свое дело, ты отправишься на север и убьешь его.

— Но если Хозяин узнает? — ужаснулась Горгона.

— Он не узнает. Все будут считать, что он снова переселился в иной мир, — сказала наместница и засмеялась, пребывая в восторге от своего остроумия.

Обдумывать услышанное у меня не было времени. Нужно было быстро убираться отсюда, пока меня не почуял пес-дух. Да и ветер мог перемениться в любой момент. Не жалея своих и без того ободранных коленок, я поползла обратно к стене. Перебраться через нее было теперь сложнее, так как с этой стороны на ней не было никаких зацепок. Мне пришлось подтягиваться на руках и, скользя ногами по гладкой поверхности, забираться на широкий верхний край. Здесь я легла плашмя, чтоб перевести дыханье. И застыла, услышав какой-то шорох внизу. С ужасом я заметила мощный силуэт Горгоны справа от меня в метрах десяти.

Тут же пришла мысль о проворном прыжке и быстром бегстве, но поняв, что пес-дух не видит меня, а лишь оглядывается, почуяв неладное, я замерла в ожидании. Мне повезло: в тот момент ветер дул с такой силой, что я едва удерживалась на стене. Так что, если Горгона и чуяла что-то, то не могла понять, откуда. Маскируясь под скрежет яблоневых веток и шум листвы, я стала осторожно спускать ноги со стены и вдруг внезапно свалилась вниз, в лопухи, стащив за собой несколько громыхающих камней.

Черт! Этого Горгона, конечно же, не могла не услышать!

Я вскочила на ноги и что было прыти кинулась к лесу. Ветер, как и раньше подгонял меня в спину. Уже почти домчавшись до ближайшего кустарника и молнией впрыгнув в небольшую канаву перед ним, я просто почувствовала затылком, как Горгона перелетает через высокий забор, представила, как напряжены в прыжке ее мышцы и с клыков капает слюна.

Я помчалась, наверное, быстрее ветра. Благо, что он был на моей стороне. Не было времени оглянуться, чтоб оценить ситуацию и свои шансы. Но вдруг где-то рядом я услышала знакомый звук и, не успев понять, что он такое, интуитивно ринулась туда. Это подавала голос Троя. Я тут же нырнула в усыпанную хвоей канаву, а она, выскочив, помчалась наперерез Горгоне. Маневр удался. Бестия свернула с пути и погналась за своей дочерью.

Сразу я не успела сообразить, какая опасность угрожает моей собаке, но когда до меня дошло, я снова побежала уже за ними обеими, чтоб оказать, если понадобится, помощь Трое. Но мне было гораздо труднее. В отличие от Трои и Горгоны, я не умела видеть в темноте и то и дело натыкалась на ветки, проваливалась в ямки и запиналась за коряги и кочки. И вот через час бесплодных блужданий по лесу, где в темноте уже невозможно было ничего различить, перепутавшись в паутине и промокнув в ночной росе, я внезапно наткнулась на свою собаку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме