Землянку Дида Троя обнаружила не без труда. Он прятался в густом ельнике в стороне от всех просек. Тут же мы увидели и его самого. Сидя на крыше своего блиндажа, Дид яростно грыз белоснежные куски сахара. Видимо до меня у него уже кто-то побывал. Увидев нас, он остановил черную сморщенную ручонку на полпути ко рту, испугавшись, но нисколько, однако, не удивившись. Неужели он ждал меня? Я показала ему кулек с конфетами и кратко объяснила свою просьбу.
Дид выслушал меня участливо и, с вожделением обозрев нарядный кулек, задумался на несколько минут. У меня в это время появилась возможность подробней рассмотреть его самого. Не даром он скрывался от всех: внешность его была действительно неблагодарной. Он был резкой противоположностью симпатяги Лелио. Черные всклокоченные волосы торчали дыбом, а лицо было перемазано то ли сажей, то ли смолой, отчего походило на стариковское. Одеяние его было каким-то образом сооружено из еловых шишек и прикрывало целиком его маленькую тучную фигурку до самых босых ступней.
Поразмышляв, как я поняла, лишь для вида, Дид решительно отказался помочь мне:
— Почему? — поинтересовалась я.
— Ты конечно можешь пригрозить мне, — сказал он пристально глядя на кулек, который я положила у его землянки, — только я все равно не смогу ничего сделать для тебя. Одно дело люди или дремучие, а с Гавром я тягаться не в силах.
— Причем тут он? Я же о себе говорю.
— Так и я о тебе, — подтвердил Дид. — Не могу я и все.
— Разве ты не хочешь досадить Лелио? Я уверена, что это его рук дело, — попыталась я убедить упрямца, напомнив о его же интересах.
— Не могу я, — со страданием глядя на конфеты, повторил Дид.
— Да почему? Можешь ты внятно объяснить?
— Отвечай! Не видишь что ли с кем разговариваешь?!! — рыкнула Троя.
— Подожди, — сказала я ей тихо, — а то вообще убежит. А мне еще кое-что выяснить у него надо.
Я уже не надеялась уломать Дида, но теперь мне нужно было понять, отчего он не сделает даже попытки помочь мне. И чего или кого он боится?
— Кто был здесь до меня? — задала я вопрос твердым тоном.
— Да, мелочь одна, — ответил Дид, честно глядя мне в глаза и пряча остатки сахара под свой балахон.
— Мелочь? Ты уверен? Это не тот, о ком я сейчас подумала? — наседала я.
— Почем мне знать, о чем ты думаешь, — парировал лукавый карлик.
Я поняла, что ничего больше не добьюсь от него, а применять силу мне не хотелось. Все-таки я слыла доброй наместницей. Дремучие уважали меня за это. Так я по крайней мере думала. Мне ничего не оставалось, как уйти ни с чем.
— Постой, госпожа, — услышала я мученический голос Дида, когда собралась уже отправляться домой, — ты кое-что забыла.
Я поняла, что он о конфетах, и махнула рукой:
— Оставь себе.
— Но я не могу принять дар за то, что не сделал!
— Вполне можешь, — успокоила его я. — Я не собираюсь с горя объедаться шоколадом.
ГЛАВА 20
Прошло два дня с тех пор, как ко мне прилетал голубь, а никто так и не объявился. Я нервничала и больше не гуляла по лесу. Одна мысль о том, что я могу случайно встретить там Гавра приводила меня в ужас. Что если я наткнусь на него и нам предстоит объяснение? А если я ошибаюсь, и он ничего не знает об этом происшествии с голубем? А если Лелио, противный мальчишка, все-таки причастен к этому случаю? Тогда я точно окажусь в глупейшем положении.
Я притаилась в своем тереме и выходила теперь только в мир людей, который уже почти перестал для меня существовать. Я забыла буквально обо всем. Ни одна мысль, не касающаяся Гавра, больше не посещала мою голову. Я рассеянно отвечала на все бабушкины расспросы, часами сидела в терраске, поминутно вызывая к себе Алику, которая неизменно разводила руками. Наместник не объявлялся. Матушка отмалчивалась и так же, как и я, избегала разговора на щекотливую тему. Впрочем вся моя свита уже была в курсе и перешептывалась по углам и закоулкам, а я делала вид, что ничего не замечаю.
В конце концов я не выдержала, и спросила Заварзузу напрямую:
— Почему он не идет?!!
Ведьма пожала плечами. Наверное она и сама не знала.
— Пойду к нему и потребую объяснений, — категорично заявила я, но…
Я ждала его, и время шло. Моя гордость то восставала, не позволяя мне отправиться к нему и спросить как ни в чем не бывало: почему мол не пришел сам, то пряталась куда-то, когда я размышляла о том, как была бы счастлива, если бы могла надеяться на взаимность… Гордость твердила о том, что он, может быть, так и ждет, что я сама примчусь. Сначала понервничаю, побешусь, погадаю на ромашках: любит — не любит, а потом прибегу. Но сердце, глупое человеческое мое сердце, оно обещало мне счастье…
Время в ожидании текло возмутительно вяло и лениво. Настроение мое менялась от минуты к минуте. То я уже почти решалась пойти в его замок самой, то вдруг начинала возмущаться собственной мягкотелостью и слабоволием. Собралась идти к нему на поклон! И это я, Первая наместница Дремучего Мира, обладающая силой! Силой! Впрочем какой мне в ней толк?