Читаем Напарники (СИ) полностью

Оставалось одно — дописать приглашение для Тиарии на бал. Под конец дня, Артём даже не пошёл на ужин, составляя текст приглашения. Нужные слова никак не приходили на ум, но ближе к полуночи он сумел закончить свой маленький шедевр.

Спустя время, когда все приготовления были закончены, Артём стал готовиться к Святочному балу: он распаковал свой любимый полосатый костюм, добыл подобие геля для волос, который ему приготовила одна девушка с его факультета, разбирающаяся в травологии с алхимией. Артём зачесал перед зеркалом волосы, которые стали пахнуть цветочной пыльцой и отправился в бальный зал.

Придя ко входу, он увидел Тиарию в нежно-фиалковом платье, как у диснеевской принцессы. Девушка пришла раньше, всё высматривала Артёма в толпе прибывших учеников. Их взгляды встретились — оба расплылись в счастливой улыбке:

— Разреши тебя пригласить, — галантно сказал Артём, подходя к Тиарии.

— Как я могу отказать такому статному мужчине? — стеснительно ответила девушка, подавая ему руку. Артём зашёл в бальный зал с Тиарией, которая держала его под руку. Их появление вызвало активные перешептывания среди присутствующих. Чжоу Чанг в сопровождении Гарри проводила парочку хмурым взглядом.

— Это так мило! Видеть эту заносчиваю задницу, оставшуюся с носом… — посмеялась Тиария, кивнув в сторону Чжоу.

— Мне нет дела до других заносчивых задниц, когда я вижу на горизонте твою! — с хитрой усмешкой сказал Артём.

— Это одновременно самое приятное и грубое, что мне доводилось услышать в свой адрес! — призналась Тиария.

Когда чемпионы турнира трёх волшебников собрались, преподаватели дали им право первого танца. Заиграла музыка, Артём уверенно повёл Тиарию под музыку. Танцевать он умел превосходно, ведь Габриэль подговорил его ходить на бальные танцы, чтобы не ударить в грязь лицом на важных приёмах. Пригодился навык. Тиария, во время танца, смотрела только на Артёма, наслаждаясь всеобщим восхищением. Она понимала, что после бала будут говорить про них всякое. Ну и пусть!

Танец чемпионов закончился, музыка в зале сменилась на более ритмичную. На сцене выступали местные звезды — группа «Ведуньи».

— Тут становится шумно… — скривился Артём, шепча Тиарии на ухо.

— Да, отойдём, — согласилась девушка.

Почётное место сычевальни за столом уже занимали Гарри с Роном. Чжоу оставила Поттера одного, сразу же после танца, а Рон, как выяснилось, явился на праздник с двумя индианками сразу.

— Солидно, — присвистнул Артём, глядя на Рона в компании двух девушек.

— Ну, а кое-что — никогда не меняется… — сдерживая улыбку, добавила Тиария, глядя на одинокого Поттера.

— Седрик, Луна! А вы чего не танцуете с остальными? — поинтересовался Гарри.

— Рон, не оставишь нас поговорить с глазу на глаз? — попросил Артём. — Думаю, твои спутницы заскучали. Не так ли, девушки?

— Седрик, может ты пойдешь с нами потанцевать? А то эти двое… — начала жаловаться одна из близняшек.

— Жаль вас огорчать, но я не танцую быстрые танцы… — Артём сделал виноватый вид и слабый тычок от Тиарии. — Да и моя спутница будет ревновать.

— Ладно! Не нойте! — не выдержал Рон, подхватил девушек, уводя их в сторону танцевальной площадки.

— Вот мы и остались одни, — заключил Артём, подсаживаясь к Гарри. — А куда делась Чжоу?

— Сказала, что пойдёт к подругам, но так и не вернулась… — с досадой вздохнул Гарри.

— Гарри, я хотел тебе кое-что рассказать. Это касается второго испытания.

— Ты открыл яйцо?! — возбуждённо спросил Гарри.

— Да, открыл. Оно открывается только под водой. В нём будет подсказка. Я решил, что расскажу тебе это в благодарность за помощь на первом испытании. И ещё: следующее испытание будет проходить в озере. У нас похитят дорогих нам людей, поместят в защитном заклинании на дне озера. Нам надо будет их спасти. Всё понял?

— Как похитят?! — испугался Гарри. — Как же я сумею долго находиться под водой?

— Не бойся, Гарри. С этим я тебе тоже помогу. У меня есть немного жаборослей. Я поделюсь с тобой.

— Что за жаборосли? — почесал затылок Гарри.

— Они позволяют дышать под водой, но лишь на некоторое время, — пояснил Артём.

— Не знаю, как и благодарить тебя, Седрик…

— Не стоит. Мы ведь с тобой — друзья. Правильно? — с хитрой улыбкой произнёс Артём. — Ты помог мне, я помогаю тебе. Так и поступают друзья.

— Спасибо тебе, огромное! — воодушевился Гарри.

— Ну, мы пойдём. Нельзя терять такой чудесный вечер! — попрощался Артём.

Парочка отошла от Гарри по направлению к балкону. Теперь им надо было найти Гермиону, пока у них с Роном не началась ссора. Договариваться лучше в спокойной обстановке.

Напарники приметили Гермиону, разговаривающую с Виктором Крамом у одной из колонн зала. В этот раз, всю инициативу на себя взяла Тиария:

— Привет, Гермиона! — поздоровалась Тиария, максимально, притворяясь Луной. — Как тебе вечер?

— Привет, Луна. Здесь замечательно. Я никогда раньше не была на подобных мероприятиях, — ответила Гермиона.

— Виктор, — кивнул парню Артём.

— Седрик, — немногословно отозвался Крам.

Перейти на страницу:

Похожие книги