Читаем Наперекор судьбе полностью

— Я так живо напомнила тебе ее? — с сочувствием спросила Фиона. — Извини.


— Это случилось с самого начала, — коротко подтвердил он. — Отчасти по этой причине я и попросил тебя взять прялку обратно в «Тримор». «Гер» не место для красоты.


— Но… его все же можно обжить, — упрямо возразила Фиона. — Ты тоже об этом подумал, Айэн, потому что кое-что попытался изменить с того момента, как я была здесь в последний раз.


Он резко отвернулся.


— Возможно, я осознал, что живу как дикарь.


— Но ты всегда занят… У тебя много работы на ферме…


— Да, мне есть чем заняться, — подтвердил он, наливая ей чай и протягивая тарелку с пирогом. — Я только сейчас начинаю становиться на ноги.


— Ты хочешь сказать, что видишь возможность наладить дела? — оживилась она. — О, я так рада за тебя!


— Простое совпадение, — усмехнулся он. — Разумеется, зима еще не закончилась. Впереди короткий сезон ветров в конце января, от которого можно ждать все, что угодно. Потеря даже части моих овец может означать для меня катастрофу.


— Этого не случится! — воскликнула она. — Нет. Ты так много работал.


Он улыбнулся краем рта на ее наивное замечание, потом взял со стола пакет и принялся развязывать его с любопытством маленького мальчика.


— Я рад, что этот обычай продолжает жить, — улыбнулся Камерон. — Разумеется, это была твоя идея.


— Нет, Элисон. Она предложила ее моему отцу. Элисон всегда знает, что делать.


— Мне следует одарить тебя чем-то в ответ, — глядя на неразвязанный пакет, продолжил он. — Но мне почти нечего дать тебе из того, что могло бы тебе пригодиться.


Ее сердце почти перестало биться от мысли, пришедшей ей в голову, но потом оно бешено заколотилось, когда она, собрав всю свою храбрость, все же произнесла:


— Ты можешь дать мне право прийти сюда и помочь тебе. Ты тогда сказал, что любишь меня. Ты говорил это искренне, и ничто не заставит меня забыть твои слова. Я знаю, ты не передумал, но ты слишком горд, чтобы предложить то, что у тебя есть.


Он обернулся к ней, не в силах выговорить ни слова, его лицо одновременно отразило несколько противоречивых чувств — желание и самоотречение, надежду и гордость, но любовь в конце пересилила все остальное. Фиона протянула к нему руки, и он схватил их, глядя на нее так, как если бы видел ее впервые. Его глаза сказали ей все о его любви.


— Айэн!


— Моя любимая!


Поцелуй, который скрепил счастье этого момента, был нежен и крепок. Потом он повел ее обратно к огню и встал рядом, обняв за плечи, словно хотел защитить.


— Что нам теперь делать? — спросил он.


— Мы должны рассказать обо всем моему отцу. Мне кажется, мы должны прямо заявить ему об этом, Айэн!


— «Гер» не место для молодой жены, — ответил Камерон. — Он грубо построен и скудно обставлен, а зимой здесь приходится нелегко даже тому, кто привык к такой жизни.


— Ведь ты будешь рядом со мной! А я не стеклянная, Айэн!


— Но ты рождена для роскоши, — возразил он, однако на этот раз без прежнего убеждения. — Хотя, думаю, мы справимся.


— Конечно справимся! О, это будет легко, Айэн, половина битвы, считай, выиграна, если мы будем сражаться вместе!


— Ты почти убедила меня.


— Я должна была убедить.


Он привлек ее к себе.


— Да, Фиона. Да! Странно, но теперь «Лодж» не кажется мне такой непреодолимой преградой, — признался Камерон.


— Ты приедешь сегодня на бал? Если ты придешь, все будет для меня совсем по-другому!


Он помедлил.


— Не думаю, что мне стоит это делать. Полагаю, мне лучше сначала поговорить с твоим отцом.


— Так почему не прямо сейчас? До бала еще много времени, и он наверняка сидит и дремлет перед камином в библиотеке.


Камерон с неохотой отстранился от нее.


— Мне надо работать. Мы сделаем это завтра — в новый день и в начале нового года.


Оставив ее, он подошел к комоду и, вытащив один из ящичков, извлек из него маленькую коробочку.


— Вот, — протянул ей. — Мой ответный новогодний подарок тебе!


Фиона дрожащими пальцами взяла коробочку и, открыв ее, увидела оправленный в жемчуг бирюзовый кулон на красивой золотой цепочке.


— Это принадлежало моей маме, — пояснил Айэн. — Надень его сегодня на бал.


Она догадалась, что он подарил ей кулон вместо кольца, но в этот момент этот подарок был для нее ценнее любого кольца.


Сбивчиво пробормотав слова благодарности, она приняла подарок, повернувшись к нему спиной, чтобы он мог застегнуть цепочку и запечатлеть на ее шее неожиданный поцелуй.


Этот порыв нежности наполнил ее сердце теплотой и заставил почувствовать себя самой счастливой на свете.


— Как долго до завтра! — пожаловалась она, хотя и понимала, что остается всего один шаг.


По тропинке через верещатник Айэн довел ее до начала дороги, где их можно было увидеть от ворот, ведущих в «Лодж», и остановился, провожая ее взглядом, пока она не преодолела остаток пути.


Фиона словно летела на крыльях и, оглянувшись у ворот, подумала, что весь мир вокруг сейчас наблюдал за ее счастьем. Неожиданно она отчетливо услышала звук хрустнувшей под ногами ветки в стороне от дороги.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже