Читаем Наполеон. Последняя любовь полностью

Леди уселась в кресло, которое он ей подал, и ее красивые синие глаза внимательно изучали генерала. Дама была поразительно красивой и смышленой.

— Да, мой генерал, — наконец вымолвила она.

Все оказалось очень просто, но восхищение Наполеона не уменьшилось оттого, что дама очень быстро сдалась. Кроме того, он не думал о ней как об оружии мести Жозефине. Она оказалась очаровательной, веселой, с ней было приятно общаться. Она рассказала генералу, что в тесном кругу французских жен и мужей, в котором ей приходилось вращаться, ее называли Ла Беллилот. «Ла Беллилот [xiv], — подумал генерал. — Прозвище очень подходит ей. Надо, чтобы она больше времени проводила в моей компании.

Очень занятой командир обратился к своему наперснику:

— Жюно, вам известна история Давида?

— Какого Давида?

— Царя Израиля.

— Ах, этого! Он не смог бы сильно преуспеть в нашей армии. Слишком много играл на арфе и пел.

— Не стоит принижать его достоинств. Он был великим царем и умел сражаться и добиваться своего. Вспомните историю Вирсавии, когда он увидел, как молодая красивая женщина принимала ванну. В пустыне шла серьезная борьба, и ему пришлось отправить вперед ее мужа Урию, где он и погиб во время сражения.

— Да, я помню ее. Вы хотите сказать, что этот глупый и уверенный в себе лейтенант, ее муж, похожий на осла, должен отправляться туда, где пуля или острие копья бедуина уберут его с дороги?

— Бог мой, конечно, нет! — воскликнул Наполеон. — Зачем делать так, чтобы он мог прославиться? Я хочу послать его домой с какими-нибудь документами. Конечно, ему не удастся миновать английские корабли, и они отправят его в камеру на все время войны.

Жюно выглядел расстроенным.

— А вдруг он выдаст военные секреты?

— Я с ним пошлю самые простые документы. Те бумаги, которые никак не пригодятся нашим врагам, этим глупым англичанам.

— А, подсадная утка! Вы хотите, чтобы я все организовал?

— Он находится в вашей дивизии, но я предпочитаю, чтобы за инструкциями он отправился к Бертье.

Бертье был начальником штаба, от жары больше походил на заливную рыбу и сильно позавидовал лейтенанту за ту честь, которая ему оказывалась.

— Как вам повезло, что вы можете покинуть этот ад, отправиться домой по морю и закончить путешествие с честью в Париже! Значит, у вас существует высокий покровитель.

Фурес понять не мог, чем он привлек внимание вышестоящих чинов, но он начал что-то подозревать, когда узнал, что его не будет сопровождать жена.

— Мой молодой храбрец, — сказал ему Бертье, когда лейтенант обратился к нему с этим вопросом. — Ваша миссия не настолько проста, и мы не можем подвергать женщину опасности.

Так случилось, что командир английского корабля, который сразу обнаружил маленькое французское суденышко, везущее курьера, обладал тем свойством, которое Наполеон напрочь отрицал в англичанах. У него было чувство юмора.

— Клянусь Богом, — сказал он, разглядывая устаревшие и никому не нужные бумаги в портфеле Фуреса. — Что-то от этих депеш сильно несет запахом протухшей рыбы. Зачем этого чудака послали с депешами, которые никому не были нужны еще несколько недель назад? Совершенно ясно, что кто-то решил от него избавиться. Нам следует возвратить комплимент — послать его обратно.


Тем временем Наполеон основал свою ставку во дворце Эльффи-Бей, а рядом снял домик для мадам Фурес. Каждый вечер она с ним ужинала. Вскоре все в армии называли ее Клеопатрой. Иногда дама появлялась на параде в военной форме и шляпе с плюмажем. Несколько раз ее видели верхом на арабской лошади. Она оказалась прекрасной всадницей. Она нравилась солдатам. И они приветствовали ее криками: «Да здравствует Клеопатра!» Она была живой и приветливой, Наполеону с ней было приятно находиться, в ней был некий магнетизм.

Ла Беллилот помогала Наполеону расслабиться после напряжения и постоянно была весела. Женщина называла его «Бонн» или «Неппи», а иногда «Мосье, великий и знаменитый генерал».

Иногда они спорили по поводу будущего.

Что Наполеон собирается сделать с Жозефиной? Он ее уверял, что, как только возвратится во Францию, сразу получит развод. А что потом? У него будет другая жена, которая ему подарит сына. Тут темп дискуссии несколько замедлялся. Что скажет по этому поводу прелестная Полина? Сплетничали, что она ему как-то сказала:

— Разве я не стараюсь изо всех сил?

Говорят, что Наполеон довольно усмехнулся.

— Моя глупышка. Вы хотите сказать, что это моя вина?

Наполеон гордился Полиной. Даже сын Жозефины Евгений, который следовал за каретой в качестве адъютанта, сначала не возражал против нее. Он сызмальства понимал все тяготы солдатского быта. Война есть война, и мужчины могут погибнуть в любое мгновение, они должны найти утешение. Но вскоре он попросил, чтобы его освободили от обязанностей адъютанта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венценосцы

Жизнь Чезаре Борджиа (др. изд.)
Жизнь Чезаре Борджиа (др. изд.)

Борджиа — знатный род испанского происхождения, игравший значительную роль в Италии пятнадцатого — начала шестнадцатого века. Наиболее известные его представители — Родриго Борджиа (папа Александр VI), Чезаре Борджиа, Лукреция Борджиа — удостоились внимания Вольтера и великих романистов Виктора Гюго и Александра Дюма. Сложившаяся легенда о Борджиа полна сенсационных сюжетов о самых страшных преступлениях этой семьи — убийствах, грабежах, нарушениях клятв и кровосмешении. Чезаре Борджиа — герцог Валентино неизменно предстает в этих сюжетах героем шпаги и отравленного вина. Признанный мастер исторической прозы Рафаэль Сабатини создает многообразный сложный портрет Чезаре Борджиа, проявившего себя как незаурядная личность при попытке подчинить и объединить целые области Италии. Высоко ценил политическую деятельность Чезаре Борджиа его современник Никколо Макиавелли, государственный секретарь флорентийской Синьории, которому герцог послужил прообразом его `Государя` — книги, навсегда обессмертившей имя великого флорентийца.

Рафаэль Сабатини

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман